Porównanie tłumaczeń Kpł 27:9

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Jeśli bydło, z którego składa się ofiarę, będzie darem dla JHWH, to wszystko, co daje się z niego JHWH, jest świętością.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Jeśli ktoś chce złożyć w ofierze PANU coś z bydła, to wszystko, co zostanie z niego ofiarowane PANU, jest świętością.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Jeśli to, co będzie PANU składane w ofierze, jest ze zwierząt, to wszystko z tego, które będzie oddane PANU, będzie święte;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Jeźliby też bydlę z tych, które się ofiarują na ofiarę Panu, poślubił, każde, które odda Panu będzie święte.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Ale bydlę, które może być ofiarowane PANU, jeśliby kto szlubował, święte będzie,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Jeżeli chodzi o bydlęta, które są składane w darze dla Pana, to wszystko z nich, co jest złożone w darze dla Pana, będzie rzeczą świętą.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Jeżeli coś z bydła składają jako ofiarę dla Pana, to wszystko, co z niego daje się Panu, jest święte.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Jeżeli chodzi o zwierzęta, które składa się PANU w ofierze, to wszystko, co z nich daje się Panu, będzie święte.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Jeśli chodzi o zwierzęta, które są składane w ofierze dla PANA, to każde takie zwierzę jest święte.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Jeżeli chodzi o zwierzęta, które składa się w darze dla Jahwe, to każde z nich, skoro już zostanie złożone Jahwe, staje się poświęcone.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
[Jeżeli człowiek poświęci dla Świątyni choćby tylko jedną kończynę] zwierzęcia, [z tych], które można przybliżyć jako oddanie dla Boga, wtedy każda część, którą poświęcił Bogu, będzie święta, [zwierzę musi być sprzedane, a wartość tej części, która została poświecona, będzie przekazana Świątyni].
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Якщо ж з скотини, з яких приноситься дар Господеві, хто лиш дасть з цих Господеві, воно буде святим.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A jeśli to jest bydlę z gatunku, którym składają ofiarę WIEKUISTEMU to każde, które będzie oddane WIEKUISTEMU, stanie się poświęcone.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
” ʼA jeśli chodzi o zwierzę, które ktoś składa w darze Jehowie, wszystko, co odda Jehowie, stanie się czymś świętym.