Porównanie tłumaczeń Jr 27:7

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I wszystkie narody będą służyć jemu i jego synowi, i synowi jego syna, aż nadejdzie czas także dla jego ziemi.* I ujarzmią go liczne narody i wielcy królowie.[*Babilon pozostawał mocarstwem między 605 (pokonanie Egiptu pod Karkemisz) a 538 r. p. Chr. (pokonany przez Medo-Persję).]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wszystkie narody będą służyć jemu, jego synowi i wnukowi, aż nadejdzie kres również na jego kraj. Bo i on zostanie podbity przez wielkie narody i potężnych władców.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Dlatego będą mu służyły te wszystkie narody, jego synowi i synowi jego syna, aż nadejdzie czas na jego ziemię. Wtedy ujarzmią go liczne narody i wielcy królowie.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Przetoż będą mu służyły te wszystkie narody, i synowi jego i synowi syna jego, dokądby nie przyszedł czas ziemi jego i jego samego, gdy go też zaś sobie w niewolę podbiją narody zacne, i królowie wielcy.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I będą mu służyć wszyscy narodowie i synowi jego, i synowi syna jego, aż przydzie czas ziemie jego i jego samego, i będą mu służyć mnodzy narodowie i wielcy królowie.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Wszystkie narody będą służyć jemu, jego synowi oraz synowi jego syna, dopóki nie przyjdzie kres także i na jego kraj; będą mu służyć wtenczas potężne narody i wielcy królowie.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I będą mu służyć wszystkie narody i jego synowi, i jego wnukowi, aż nadejdzie czas także dla jego kraju; i ujarzmią go liczne narody i wielcy królowie.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wszystkie narody będą służyć jemu, jego synowi oraz synowi jego syna aż nadejdzie czas także dla jego kraju. Wówczas będą mu służyć potężne narody i wielcy królowie.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wszystkie narody będą służyć jemu i jego potomstwu, aż nadejdzie czas na jego kraj i wtedy to jego ujarzmią liczne narody i wielcy królowie.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
I wszystkie narody podlegać będą jemu, synowi jego i wnukowi, aż nadejdzie czas i dla jego kraju, kiedy ujarzmią go potężne narody i wielcy królowie.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І ви не слухайте ваших фальшивих пророків і ваших чародіїв і ваших сновидів і ваших чаклунів і ваших ворожбитів, що говорять: Не працюватимете на царя Вавилону.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Mają mu służyć wszystkie narody, oraz jego synowi i synowi jego syna, dopóki nie nadejdzie czas jego i kraju, więc ujarzmią go potężne narody oraz wielcy królowie.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I wszystkie narody będą służyć jemu i jego synowi, i jego wnukowi, aż nadejdzie czas na jego krainę; i wiele narodów oraz wielcy królowie będą go wykorzystywać jako sługęʼ.