Porównanie tłumaczeń Ez 13:12

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I oto padnie ściana. Czy nie powiedzą (wtedy) do was: Gdzie jest tynk, którym kryliście?
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
I wasza ścianka padnie! Wtedy was zapytają: Gdzie się podział wasz tynk?
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A oto gdy ściana runie, czy nie powiedzą wam: Gdzie jest tynk, którym tynkowaliście?
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A oto gdy upadnie ona ściana, izali wam nie rzeką: Gdzież jest ono tynkowanie, któremeście tynkowali?
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Bo oto upadła ściana, izali wam nie rzeką: Gdzież lepienie, któreście lepili?
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
I oto mur rozwalony. Czy wam nie powiedzą: Gdzie jest zaprawa, którą narzuciliście?
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A gdy runie mur, wtedy powiedzą do was: Gdzie jest tynk, którym tynkowaliście?
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
i oto runie ściana. Czy nie spytają was: Gdzie jest zaprawa, którą tynkowaliście?
Przekład literacki
Biblia Paulistów
i ściana runie. Czy wtedy nie spytają was: Gdzie jest zaprawa, którą tynkowaliście?
Przekład literacki
Biblia Poznańska
oto wtedy runie ściana. Czyż nie spytają was: Gdzie jest tynk, którym tynkowaliście [ścianę]?
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І ось мур впав, і чи не скажуть до вас: Де є ваш тинк, яким ви тинкували?
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A oto, kiedy mur się zapadnie, czy do was nie powiedzą: Gdzie jest teraz ten tynk, którym smarowaliście?
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I oto ściana runie. Czy wam nie powiedzą: ʼGdzie jest warstwa, którą nałożyliście jako tynk? ʼ