Porównanie tłumaczeń Oz 6:9

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I jak zaczajone na człowieka bandy, zgraja kapłanów morduje na drodze do Sychem.* Tak, przeprowadzają (swój) ohydny** plan![*Sychem, ׁשְכֶם (szechem), czyli: przełęcz. Znany już za patriarchów (10 33:18-20), ośrodek rel. (50 27:4, 12-14; 60 8:30;60 24:1, 25) i polit. (60 20:7; 70 9:1; 110 12:1, 25).][**Lub: okrutny, łajdacki, nikczemny.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Zgraja kapłanów, jak zaczajona banda, morduje na drodze do Sychem.[50] O tak, przeprowadzają swój ohydny[51] plan!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A jak zbójcy czyhają na człowieka, tak czyni zgraja kapłanów na drodze do Sychem, bo popełniają czyny wstydliwe.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A jako zbójcy czynią, którzy na kogo czyhają na drodze, kędy chodzą do Sychem, tak czyni rota kapłanów; bo umyślnie niecnotę płodzą.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A jako gardła mężów rozbójników, uczesnik kapłanów, na drodze zabijających idące z Sychem, bo niecnotę działali.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Zgraja kapłanów jak zbójcy, co czyhają na drodze do Sychem, albowiem popełniają obrzydliwość.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Zgraja kapłanów podobna jest do zbójców czyhających na ludzi, mordują na drodze do Sychem, popełniają czyny ohydne.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Gromada kapłanów podobna jest do bandy czyhającej na człowieka. Na drodze do Sychem mordują, popełniają okrucieństwa.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wspólnota kapłanów podobna do bandy zbójeckiej. Mordują na drodze do Sychem i postępują haniebnie.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Do bandy czyhających rozbójników podobna jest zgraja kapłanów; mordują na drodze do Sychem, haniebne są ich postępki.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
і твоя сила - досвідченого мужа. Священики сховали дорогу, забили Сікіму, бо вчинили беззаконня.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A podobną do rozbójników, którzy czatują na człowieka, była kompania kapłanów; czynili niegodziwość na drodze do Szechem! Tak, spełnili sromotne występki!
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I jak wtedy, gdy ktoś czyha na człowieka, towarzystwem kapłanów są bandy grabieżcze. Przy drodze w Szechem mordują, ponieważ trwają jedynie w rozpasaniu.