Porównanie tłumaczeń Am 5:25

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Czy całopalenia i ofiary z pokarmów podsuwaliście Mi na pustyni* przez czterdzieści lat, domu Izraela?[*na pustyni : brak w G.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Czy składaliście Mi całopalenia i ofiary z pokarmów, gdy przez czterdzieści lat wiodłem was po pustyni, domu Izraela?
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Czy składaliście mi ofiary i dary na pustyni przez czterdzieści lat, domu Izraela?
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Izaliście mi ofiary i dar ofiarowali na puszczy przez czterdzieści lat, domie Izraelski?
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Izaliście mi ofiary i obiatę ofiarowali na puszczy przez czterdzieści lat, domie Izraelski?
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Czy składaliście Mi żertwy i ofiary pokarmowe na pustyni przez czterdzieści lat, domu Izraela,
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Czy składaliście mi ofiary krwawe i ofiary z pokarmów na pustyni przez czterdzieści lat, domu Izraela?
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Czy składaliście Mi ofiary krwawe i pokarmowe na pustyni przez czterdzieści lat, domu Izraela?
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Przecież także na pustyni przez czterdzieści lat składaliście Mi, Izraelici, ofiary z cielców i pokarmów.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Czy przez czterdzieści lat na pustyni składaliście mi ofiary całopalne i ofiary z pokarmów, o Domu Izraela?
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Чи ви мені сорок літ принесли зарізане і жертви, доме Ізраїля?
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Czy przez czterdzieści lat na puszczy Mnie składaliście ofiary rzeźne i z pokarmów, wy, z domu Israela?
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Czy przez czterdzieści lat przynosiliście mi na pustkowiu ofiary i dary ofiarne, domu Izraela?