Porównanie tłumaczeń Lb 10:25

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Następnie, jako straż tylna* dla wszystkich obozów, wyruszył sztandar obozu synów Dana ze swoimi zastępami, a na czele jego zastępu (szedł) Achiezer, syn Amiszadaja.[*jako straż tylna, מְאַּסֵף .]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Następnie, jako straż tylna dla wszystkich obozów, wyruszył sztandar obozu Dana ze swoimi zastępami, a na czele jego zastępu szedł Achiezer, syn Amiszadaja.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Następnie ruszyła chorągiew obozu synów Dana, tworząc tylną straż wszystkich obozów, według swoich zastępów, a na czele jego wojska był Achiezer, syn Ammiszaddaja.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Potem ruszyła się chorągiew obozu synów Danowych zawierając wszystkie obozy z wojski ich, a nad wojskiem jego był hetmanem Achyjezer, syn Ammisaddajów.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Na ostatku obozów wszytkich ciągnęli synowie Dan ufcy swemi, w których wojsku hetmanem był Ahieser, syn Ammisaddai.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Potem ruszyła chorągiew synów Dana według swoich zastępów, tworząc tylną straż całego obozu. Zastępom ich przewodził Achiezer, syn Ammiszaddaja.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Następnie wyruszył sztandar obozu synów Dana ze swoimi zastępami, stanowiąc straż tylną wszystkich obozów, a na czele tego zastępu stał Achiezer, syn Ammiszaddaja.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Potem wyruszyła chorągiew potomków Dana według ich zastępów. Stanowili oni tylną straż wszystkich obozów według ich zastępów. Zastępom ich przewodził Achiezer, syn Ammiszaddaja.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Teraz wyruszył znak obozu potomków Dana, według swoich zastępów, tworząc tylną straż całego obozu. Ich oddziałom przewodził Achiezer, syn Ammiszaddaja.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Potem ruszała chorągiew obozu Dana tworzącego ze swymi zastępami tylną straż wszystkich obozów; temu wojsku przewodził Achiezer, syn Ammiszaddaja.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Zgrupowanie [trzech plemion nazywanych] obozem synów Dana, którzy zbierali [przedmioty pogubione] przez wszystkie inne obozy, wyruszało oddział za oddziałem. Na czele jego oddziału - Achiezer, syn Amiszadaja.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І підведуться відділи полка синів Дана останні з усіх полків з своєю силою. І над їхньою силою Ахієзер син Амісадая.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Potem ruszyła chorągiew synów Dana, razem z ich zastępami, która była w odwodzie wszystkich obozów. A nad jego zastępem Achiezer, syn Ammiszaddaja.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I jako tylna straż wszystkich obozów wyruszył w swych zastępach trójplemienny oddział obozu synów Dana, a nad jego zastępem był Achiezer, syn Ammiszaddaja.