Porównanie tłumaczeń Za 14:21

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I będzie każdy garnek w Jerozolimie i w Judzie poświęcony dla JHWH Zastępów. I przyjdą wszyscy składający ofiarę, i będą je brać, i będą w nich gotować. I nie będzie już w tym dniu handlarza* w domu JHWH Zastępów.[*470 21:12-13; 480 11:15-18; 500 2:16]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Każdy garnek w Jerozolimie i w Judzie będzie poświęcony PANU Zastępów. Gdy przybędą składający ofiarę, będą ich używać do gotowania. W tym dniu w domu PANA Zastępów nie będzie już handlarzy.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Każdy kocioł w Jerozolimie i Judzie będzie poświęcony PANU zastępów. Wszyscy, którzy składają ofiary, przyjdą i będą je brali, i będą w nich gotowali. W tym dniu nie będzie już Kananejczyka w domu PANA zastępów.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Owszem, każdy kocieł w Jeruzalemie i w Judzie poświęcony będzie Panu zastępów; a przychodząc wszyscy, którzy ofiarować mają, brać je i warzyć w nich będą, a nie będzie Chananejczyka więcej w domu Pana zastępów dnia onego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I będzie każdy kocieł w Jeruzalem i w Juda poświęcony PANU zastępów. I będą przychodzić wszyscy ofiarujący a będą brać z nich, i będą w nich warzyć, a nie będzie kupca więcej w domu PANA zastępów onego dnia.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Każdy kocioł w Jerozolimie i w Judzie będzie poświęcony Panu Zastępów. I będą przychodzić wszyscy, którzy mają składać ofiarę, będą brać je i w nich gotować. Nie będzie już w owym dniu przekupnia w domu Pana Zastępów.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Każdy garnek w Jeruzalemie i w Judzie będzie poświęcony Panu Zastępów, tak że wszyscy, którzy przyjdą składać ofiary, będą je brali i będą w nich gotowali mięso ofiarne. W dniu owym już nie będzie handlarza w domu Pana Zastępów.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Każdy kocioł w Jerozolimie i w Judzie będzie poświęcony PANU Zastępów. Wszyscy, którzy składają ofiary, przyjdą i wezmą je, by w nich gotować. W tym dniu nie będzie już handlarzy w domu PANA Zastępów.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wszystkie naczynia w Jerozolimie i w Judzie będą poświęcone PANU Zastępów, tak że wszyscy, którzy przyjdą składać ofiary, będą je brać i będą w nich gotować. Nie będzie już w tym dniu handlarza w domu PANA Zastępów.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Każdy garnek w Jerozolimie i w Judei będzie poświęcony Jahwe Zastępów; każdy, kto będzie chciał złożyć ofiarę, przyjdzie i weźmie którykolwiek z nich, by w nim gotować [mięso ofiarne]. W owym dniu nie będzie już żadnego kupca przy Świątyni Jahwe Zastępów.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
і кожний казан в Єрусалимі і в Юдеї буде святий Господеві Вседержителеві. І всі прийдуть, жертвуючи, і візьмуть з них і зварять в них. І більше не буде хананея в домі Господа Вседержителя в тому дні.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Każdy kocioł w Jeruszalaim i Judzie będzie poświęcony WIEKUISTEMU Zastępów; i przyjdą wszyscy, co będą ofiarowali, aby je brać i w nich gotować. Od owego dnia nie będzie więcej handlarza w Domu WIEKUISTEGO.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I każdy szeroki kocioł w Jerozolimie i w Judzie stanie się rzeczą świętą, należącą do Jehowy Zastępów, a wszyscy składający ofiary będą przychodzić i sięgać po nie i będą w nich gotować. I w owym dniu nie będzie już Kananejczyka w domu Jehowy Zastępów”.