Porównanie tłumaczeń Za 14:7

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I będzie jeden dzień, znany on JHWH, nie dzień i nie noc, i stanie się, że pod wieczór będzie światło.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Będzie to jeden dzień, znany PANU — nie dzień i nie noc, a pod wieczór będzie światło.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Lecz będzie to jeden dzień, który jest znany tylko PANU, nie będzie to dzień ani noc. A o wieczornej porze nastanie światło.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Lecz będzie dzień jeden, który jest wiadomy Panu, a nie będzie dnia ani nocy; wszakże czasu wieczornego będzie światło.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I będzie dzień jeden, który jest wiadomy PANU, nie dzień ani noc: a czasu wieczornego będzie światło.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Będzie to jeden jedyny dzień - Pan tylko wie o nim - nie będzie to dzień ani noc, wieczorną porą będzie jasno.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I będzie tylko jeden ciągły dzień, zna go Pan, nie dzień i nie noc, a pod wieczór będzie światło.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Będzie to jeden, jedyny dzień, który zna tylko PAN, nie będzie to dzień ani noc, w porze wieczornej zabłyśnie światło.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
I będzie to jedyny w swoim rodzaju dzień - PAN go zna - ani dzień, ani noc, a pod wieczór nastanie światło.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
I nastanie dzień niezwykły - znany Jahwe - bez zmiany dnia i nocy; a widno będzie o wieczornej porze.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Буде один день і той день знаний Господеві, і не день і не ніч, і до вечера буде світло.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A będzie jeden dzień wiadomy WIEKUISTEMU – ani on dniem, ani nocą; jednak ku wieczorowi się rozjaśni.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I nastanie jeden dzień, znany jako należący do Jehowy. Nie będzie to dzień ani nie będzie to noc; a wieczorem zrobi się jasno.