Porównanie tłumaczeń Mk 12:33

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
I miłować Go z całego serca i z całego zrozumienia i z całej duszy i z całej siły i miłować bliźniego jak siebie więcej jest od wszystkich całopaleń i ofiar
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
i że kochać Go z całego serca i z całej myśli, i z całej siły, a bliźniego kochać jak samego siebie , znaczy więcej niż wszystkie całopalenia i ofiary.*[*90 15:22; 230 40:7; 230 51:18; 350 6:6; 400 6:6-8; 650 10:8]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
I miłować go z całego serca. i z całego zrozumienia, i z całej siły. i miłować bliźniego jak siebie, wiele więcej jest (od) wszystkich całopaleń i ofiar.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
I miłować Go z całego serca i z całego zrozumienia i z całej duszy i z całej siły i miłować bliźniego jak siebie więcej jest (od) wszystkich całopaleń i ofiar
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
a kochać Go całym sercem, każdą myślą i ze wszystkich sił, bliźniego zaś kochać jak samego siebie, znaczy więcej niż wszelkie całopalenia i inne ofiary.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Miłować go całym sercem, całym umysłem, całą duszą i z całej siły i miłować bliźniego jak samego siebie znaczy więcej niż wszystkie całopalenia i ofiary.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I miłować go ze wszystkiego serca i ze wszystkiej myśli i ze wszystkiej duszy i ze wszystkiej siły, a miłować bliźniego jako samego siebie, więcej jest nad wszystkie całopalenia i ofiary.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A iżby był miłowan ze wszytkiego serca i ze wszytkiego umysłu, i ze wszytkiej dusze, i ze wszytkiej siły, i miłować bliźniego jako samego siebie więcej jest nad wszytkie całopalenia i ofiary.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Miłować Go całym sercem, całym umysłem i całą mocą i miłować bliźniego jak siebie samego znaczy daleko więcej niż wszystkie całopalenia i ofiary.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I że jego miłować z całego serca i z całej myśli, i z całej siły, a bliźniego miłować jak siebie samego, to znaczy więcej niż wszystkie całopalenia i ofiary.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Miłować Go z całego serca, całym umysłem i z całej siły i miłować bliźniego jak siebie samego o wiele więcej znaczy niż wszystkie całopalenia i ofiary.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Miłować Go całym sercem, całym rozumem i całą mocą i miłować bliźniego jak siebie samego o wiele więcej znaczy niż wszystkie całopalenia i ofiary”.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Miłować Go całym sercem, i całą myślą, i całą mocą, oraz miłować bliźniego jak samego siebie czymś więcej jest niż wszystkie całopalenia i ofiary”.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Dlatego kochać go całym sercem, całym umysłem i z całej siły, a bliźniego kochać, jak siebie samego, znaczy więcej niż wszystkie ofiary całopalne i inne.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
I ʼkochać Go z całej duszy, i wszystkimi myślami, i ze wszystkich siłʼ, i ʼkochać bliźniego jak samego siebieʼ to o wiele więcej niż wszystkie całopalenia i ofiary.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
і що любити Його всім серцем, усім розумом, [усією душею,] усією силою, і що любити ближнього, як себе самого, - це більше за всякі всепалення і жертви.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
i to które skłania miłować go z całego serca i z całego puszczania razem ze swoim rozumowaniem i z całej potęgi i to które skłania miłować wiadomego bezpośrednio blisko będącego tak jak siebie samego coś będące wokół większym nadmiarem jest od wszystkich wiadomych całopaleń i ofiar.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Więc miłować Go z całego serca, z całej myśli, z całej duszy i z całej siły; i miłować bliźniego jak siebie samego więcej jest od wszystkich całopaleń i ofiar.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
i że miłowanie Go z całego swojego serca, zrozumienia i siły oraz miłowanie swojego bliźniego znaczą więcej niż wszystkie całopalenia i ofiary".
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
a to miłowanie go całym sercem i całym zrozumieniem, i całą siłą oraz to miłowanie bliźniego jak samego siebie jest warte daleko więcej niż wszystkie całopalenia i ofiary”.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
I jestem przekonany, że kochanie Go całym sercem i umysłem, ze wszystkich sił, a innych ludzi tak, jak samego siebie, jest o wiele ważniejsze niż składanie ofiar na ołtarzu w świątyni.