Porównanie tłumaczeń Łk 22:31

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Powiedział zaś Pan Szymonie Szymonie oto szatan domagał się by was przesiać jak pszenicę
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Szymonie, Szymonie, oto szatan wymógł,* ** aby was przesiać jak pszenicę,***[*wymógł, ἐξῃτήσατο : aor. sugeruje, że uczynił to skutecznie.][**220 1:6-12; 220 2:1-6; 540 2:11; 670 5:8][***370 9:9]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Szymonie, Szymonie, oto Szatan zaczął domagać się, (by) was przesiać jak zboże.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Powiedział zaś Pan Szymonie Szymonie oto szatan domagał się (by) was przesiać jak pszenicę
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Szymonie, Szymonie, oto szatan wymógł, aby was przesiać jak pszenicę.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I powiedział Pan: Szymonie, Szymonie, oto szatan wyprosił, żeby was przesiać jak pszenicę.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I rzekł Pan: Szymonie, Szymonie! oto szatan wyprosił was, aby was odwiewał jako pszenicę,
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I rzekł Pan: Szymonie, Szymonie, oto szatan pożądał was, aby przesiał jako pszenicę:
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Szymonie, Szymonie, oto szatan domagał się, żeby was przesiać jak pszenicę;
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Szymonie, Szymonie, oto szatan wyprosił sobie, żeby was przesiać jak pszenicę.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Szymonie, Szymonie! Oto szatan domagał się, aby was przesiać jak pszenicę.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Szymonie, Szymonie, oto szatan zażądał, żeby przesiać was jak pszenicę.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Szymonie, Szymonie, oto szatan zażądał, żeby was przesiać jak pszenicę.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Szymonie, Szymonie! Właśnie szatan uzyskał już pozwolenie, aby was przesiać jak pszenicę,
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Szymonie, Szymonie, oto szatan uprosił sobie, że was przesieje jak pszenicę.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
[Сказав же Господь]: Симоне, Симоне, ось сатана випросив вас, щоб пересіяти, як пшеницю;
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
Simonie, Simonie, zobacz-oto satanas wyprosił dla siebie was od tego które skłania przesiać tak jak zboże,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Nadto Pan powiedział: Szymonie, Szymonie, oto szatan wyprosił sobie, aby was przesiać jak zboże.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Szim'onie, Szim'onie, posłuchaj! Przeciwnik żądał, aby mieć was dla siebie, aby was przesiać jak pszenicę!
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
”Szymonie, Szymonie, oto Szatan zażądał, żeby was prze siać jak pszenicę.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Następnie Jezus rzekł do Szymona Piotra: —Szymonie, szatan domagał się, aby was przesiać jak pszenicę i odrzucić plewy.