Porównanie tłumaczeń Łk 22:33

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
On zaś powiedział Mu Panie z tobą gotowy jestem i do strażnicy i na śmierć iść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wtedy on powiedział Mu: Panie, jestem gotów iść z Tobą nawet do więzienia i na śmierć.*[*500 11:16; 500 21:19; 490 22:54; 510 12:4]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
On zaś powiedział mu: Panie, z tobą gotowy jestem i do strażnicy i na śmierć iść.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
(On) zaś powiedział Mu Panie z tobą gotowy jestem i do strażnicy i na śmierć iść
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Panie — odpowiedział Piotr — jestem gotów iść z Tobą nawet do więzienia i na śmierć.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A on mu powiedział: Panie, z tobą gotów jestem iść i do więzienia, i na śmierć.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A on mu rzekł: Panie! gotówem z tobą iść i do więzienia i na śmierć.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Który mu rzekł: Panie, z tobą jestem gotów i do więzienia, i na śmierć iść.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
On zaś rzekł: Panie, z Tobą gotów jestem iść nawet do więzienia i na śmierć.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
On zaś rzekł do niego: Panie, z tobą gotów jestem iść i do więzienia, i na śmierć.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wtedy Piotr powiedział: Panie, z Tobą jestem gotów pójść do więzienia i na śmierć.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
On odpowiedział: „Panie, jestem gotów iść z Tobą do więzienia, a nawet na śmierć”.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Na to Piotr rzekł: „Panie, z Tobą to nawet do więzienia i aż na śmierć iść jestem gotowy”.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Na to Piotr oświadczył: - Panie, jestem gotów iść z tobą do więzienia, a nawet na śmierć!
Przekład literacki
Biblia Poznańska
A (Piotr) powiedział Mu: - Panie, z Tobą gotów jestem iść do więzienia i na śmierć!
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Той відказав йому: Господи, з тобою я готовий іти і до в'язниці, і на смерть.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
Ten zaś rzekł mu: Utwierdzający panie, wspólnie z tobą przygotowany jestem i do strażnicy i do śmierci wyprawiać się.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A on mu powiedział: Panie, jestem gotów iść z tobą do więzienia oraz na śmierć.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Szim'on powiedział do Niego: "Panie, jestem gotowy iść z Tobą i do więzienia, i na śmierć!".
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Wtedy on rzekł do niego: ”Panie, jestem gotów iść z tobą i do więzienia, i na śmierć”.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
—Panie, jestem gotów iść z Tobą do więzienia, a nawet na śmierć!—odpowiedział Szymon.