Porównanie tłumaczeń Łk 23:32

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Byli prowadzeni zaś i inni dwaj złoczyńcy z Nim by zostali zabici
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Prowadzono też innych, dwóch złoczyńców,* aby ich stracić wraz z Nim.[*290 53:12; 470 27:38; 480 15:27; 500 19:18]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Prowadzeni byli zaś i inni złoczyńcy dwaj z nim, (by zostali zgładzeni).
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Byli prowadzeni zaś i inni dwaj złoczyńcy z Nim (by) zostali zabici
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Prowadzili też dwóch innych ludzi. Byli oni przestępcami i mieli być straceni razem z Jezusem.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Prowadzono też dwóch innych, złoczyńców, aby razem z nim zostali straceni.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Wiedzieni też byli i inni dwaj złoczyńcy, aby wespół z nim straceni byli.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Wiedziono też z nim i drugich dwu złoczyńców, aby je stracono.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Prowadzono też innych dwóch – złoczyńców, aby ich z Nim stracić.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A prowadzono także dwóch innych złoczyńców, by ich razem z nim zgładzić.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Prowadzono także dwóch innych, złoczyńców, aby ich z Nim stracić.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Prowadzono też innych, dwóch złoczyńców, którzy razem z Nim mieli być straceni.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
A prowadzono też z Nim jeszcze innych: dwóch złoczyńców, aby ich stracić.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Razem z Jezusem prowadzono na śmierć dwóch przestępców.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Prowadzili też jeszcze dwóch złoczyńców, aby ich stracić razem z Nim.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Вели з ним і інших двох злочинців, щоб убити.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
Byli wiedzeni zaś i odmienni zło działający dwaj razem z nim aby przez uniesienie w górę zostać zgładzonymi.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Ale byli z nim także prowadzeni dwaj różni złoczyńcy, aby zostali zabici.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Wyprowadzono dwóch innych ludzi, przestępców, aby stracić ich razem z Nim.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A prowadzono też dwóch innych mężczyzn, złoczyńców, żeby ich stracić razem z nim.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Razem z Jezusem prowadzono na śmierć dwóch przestępców.