Porównanie tłumaczeń Łk 23:33

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
I kiedy przyszli na miejsce która jest nazywana Czaszką tam ukrzyżowali Go i złoczyńców tego wprawdzie z prawa tego zaś z lewa
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Gdy więc przyszli na miejsce zwane Czaszką,* ** tam ukrzyżowali Jego i złoczyńców:*** jednego z prawej, a drugiego z lewej strony.[*Czaszka, Κρανίον, l. Miejsce czaszki, aram. ּגֻלְּגָלְּתָא (gulgalta’), tj. Golgota.][**480 15:22; 500 19:17][***290 53:12]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
I kiedy przyszli na miejsce zwane Czaszką, tam ukrzyżowali go i złoczyńców, tego z prawej, tego zaś z lewej.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
I kiedy przyszli na miejsce która jest nazywana Czaszką tam ukrzyżowali Go i złoczyńców tego wprawdzie z prawa tego zaś z lewa
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Gdy więc przyszli na miejsce zwane Czaszką, ukrzyżowali tam Jego i obu przestępców, jednego z prawej, a drugiego z lewej strony.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A gdy przyszli na miejsce zwane Miejscem Czaszki, ukrzyżowali tam jego i złoczyńców, jednego po prawej, a drugiego po lewej stronie.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A gdy przyszli na miejsce, które zowią trupich głów, tam go ukrzyżowali, i onych złoczyńców, jednego po prawicy, a drugiego po lewicy.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A gdy przyszli na miejsce, które zowią Trupiej głowy, tam go ukrzyżowali, i łotry, jednego po prawej, a drugiego po lewej stronie.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Gdy przyszli na miejsce zwane Czaszką, ukrzyżowali tam Jego i złoczyńców, jednego po prawej, drugiego po lewej Jego stronie.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A gdy przyszli na miejsce, zwane Trupią Czaszką, ukrzyżowali go tam, także i złoczyńców, jednego po prawicy, a drugiego po lewicy.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Gdy przyszli na miejsce zwane Czaszką, ukrzyżowali tam Jego i złoczyńców, jednego po prawej, drugiego po lewej stronie.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Kiedy przyszli na miejsce zwane Czaszką, ukrzyżowali tam Jego i złoczyńców, jednego po prawej, a drugiego po lewej Jego stronie.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Gdy doszli do miejsca zwanego „Czaszką”, ukrzyżowali tam Jego i tych złoczyńców: jednego po prawej, drugiego po lewej stronie.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Doszli wreszcie na miejsce straceń, zwane "Czaszka" i tam ukrzyżowali Jezusa, a obok niego dwóch przestępców, jednego po prawej, a drugiego po lewej stronie.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Przyszli na miejsce zwane Czaszką. Tam ukrzyżowali Jezusa i złoczyńców, jednego po prawej, a drugiego po lewej stronie.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І коли прийшли на місце, що зветься Лобне, тут розп'яли його і злочинців - одного праворуч, а другого ліворуч.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
I gdy przyszli aktywnie na właściwe miejsce ujścia zwane Czaszka, tam zaopatrzyli w umarły stawiony wzniesiony drewniany pal jego i tych zło działających; któregoś wprawdzie z prawych stron, któregoś zaś z błędnie lewych stron.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A gdy przyszli na miejsce zwane Czaszką tam go ukrzyżowali oraz owych złoczyńców, tego jednakże z prawej, a tego z lewej strony.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Kiedy przybyli na miejsce zwane Czaszką, przybili Go do pala i przybili do pali przestępców, jednego po prawej, a drugiego po lewej stronie.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Kiedy dotarli na miejsce zwane Czaszką, tam zawiesili na palach zarówno jego, jak i złoczyńców, jednego po prawicy i jednego po lewicy.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Gdy dotarli na miejsce zwane Czaszką, ukrzyżowali ich wszystkich—Jezusa w środku, a dwóch skazanych po Jego prawej i lewej stronie.