Porównanie tłumaczeń Joz 9:19

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wtedy wszyscy książęta powiedzieli do całego zgromadzenia: My przysięgliśmy im (to) na JHWH, Boga Izraela, i teraz nie możemy ich tknąć.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wtedy wszyscy książęta oświadczyli wobec zgromadzenia: Złożyliśmy im przysięgę na PANA, Boga Izraela, i teraz nie możemy ich tknąć.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I wszyscy naczelnicy powiedzieli do całego zgromadzenia: Przysięgliśmy im na PANA, Boga Izraela, dlatego teraz nie możemy ich tknąć.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I rzekły wszystkie książęta do całego zgromadzenia: Myśmy im przysięgli przez Pana, Boga Izraelskiego; przetoż teraz nie możemy się ich tknąć.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Którzy im odpowiedzieli: Przysięgliśmy im w imię PANA Boga Izraelowego, a przeto się ich tknąć nie możemy.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Wszyscy książęta oświadczyli wobec całej społeczności: Skoro złożyliśmy im przysięgę na Pana, Boga Izraela, przeto nie możemy im uczynić krzywdy.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Wtedy rzekli wszyscy przełożeni do całego zboru: Zaprzysięgliśmy im to na Pana, Boga Izraela, i teraz nie możemy ich tknąć.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wówczas wszyscy naczelnicy przemówili do całej społeczności: Złożyliśmy im przysięgę na PANA, Boga Izraela. Nie możemy więc ich tknąć.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wtedy wszyscy przywódcy powiedzieli do całego zgromadzenia: „Złożyliśmy im przysięgę na PANA, Boga Izraela, dlatego teraz nie możemy ich nawet tknąć.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
I rzekli wszyscy przełożeni do całego zgromadzenia: ”Ponieważ przysięgliśmy im na Jahwe, Boga Izraela, nie możemy ich teraz tknąć,
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І це мішки вина, які ми наповнили новими, і вони роздерлися. І наша одіж і наша убува постарілася від дуже довгої дороги.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zatem wszyscy naczelnicy powiedzieli do całego zboru: My im przysięgaliśmy na WIEKUISTEGO, Boga Israela, dlatego nie wolno nam ich tknąć.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Wtedy wszyscy naczelnicy powiedzieli do całego zgromadzenia: ”Myśmy przecież przysięgli im na Jehowę. Boga Izraela, i teraz nie wolno nam ich skrzywdzić.