Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Niech nie ujdą sprzed twych oczu, mój synu – strzeż rozwagi i ostrożności,*[*ostrożności, ּתּוׁשִּיָה (tuszijja h), lub: zdrowego rozsądku, rozwagi; wg G: rady, βουλή.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Synu mój, niech one ci z oczu nie schodzą; strzeż prawdziwej mądrości i roztropności;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Synu mój! niech to nie odstępuje od oczów twych: strzeż prawdziwej mądrości i roztropności;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Synu mój, niech te rzeczy nie schodzą z oczu twoich, strzeż zakonu i rady
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Rozwagi i przezorności strzeż, mój synu, niech ci one z oczu nie schodzą,
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Synu mój, nie trać tych pouczeń sprzed oczu, zawsze staraj się być rozważny i przezorny,
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Synu mój, nie trać tego nigdy z twoich oczu, strzeż roztropności i mądrości,
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Mój synu! Niech to nie ustąpi sprzed twych oczu – strzeż Mądrości i roztropności,
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Synu mój, niech one nie schodzą ci z oczu. Strzeż praktycznej mądrości i zdolności myślenia,