Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Nie tak będzie z bezbożnymi!Ci bowiem są jak plewa, Którą wiatr rozwiewa.*[*220 21:18 ; 230 35:5 ; 290 17:13 ; 290 29:5 ; 300 17:5-6 ; 350 13:3 ; 430 2:2 ; 470 3:12 ]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Nie tak niegodziwi; oni są jak plewa, którą wiatr rozmiata.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Lecz nie tak niepobożni; ale są jako plewa, którą wiatr rozmiata.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Nie tak niezbożni, nie tak, ale jako proch, który rozmiata wiatr z wierzchu ziemie.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Nie tak z występnymi, nie tak: są oni jak plewa, którą wiatr rozmiata.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Nie tak [się dzieje] z bezbożnymi: podobni są do plew, które wiatr rozwiewa.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Lecz nie tak niegodziwi; gdyż są jak plewy, które rozwieje wiatr.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Nie tak jest z niegodziwymi, lecz są oni jak plewy, które wiatr unosi.