Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Popatrz* na prawo** i zobacz*** – Nikt na mnie nie zważa. Przepadła moja ucieczka, Nikt nie zabiega o mą duszę.****[*Popatrz MT: Patrzę 11QPs a G.][**Po prawej stronie stał świadek obrony, zob. 230 109:31 .][***zobacz MT: widzę 11QPs a G.][****480 14:50 ]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
PANIE, wołam do ciebie, mówiąc: Ty jesteś moją nadzieją, ty jesteś moim udziałem w ziemi żyjących.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Oglądamli się na prawą stronę, a przypatruję się, niemasz ktoby mię znał; zginęła ucieczka moja, niemasz ktoby się ujął o duszę moję.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Oglądałem się na prawą stronę a baczyłem i nie był, kto by mię poznał. Zginęła mi ucieczka, a nie jest, kto by się pytał o duszy mojej.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Popatrz na prawo i zobacz: nikt na mnie nie zważa. Nie ma dla mnie ucieczki, nikt nie dba o moje życie.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Spojrzałem w prawo i widzę: nikt mnie już nie poznaje, nie ma dla mnie ucieczki, bo nikt się nie troszczy o mnie!
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Spójrz na prawo i zważ, że nie ma, kto by się o mnie troszczył, nie ma dla mnie ratunku, nikt nie dba o moje życie.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Spójrz na prawo i zobacz nie ma tego, kto by mnie znał; znikło dla mnie schronienie, nikt nie pyta o moją duszę.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Wolałem o pomoc do ciebie, Jehowo. Rzekłem: ”Tyś jest moim schronieniem, moim działem, w krainie żyjących”.