Porównanie tłumaczeń 2Krn 7:11

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Gdy więc Salomon ukończył dom JHWH oraz dom królewski i powiodło mu się wykonanie wszystkiego, co przyszło Salomonowi na serce, by wykonać w domu JHWH i we własnym domu,
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Gdy Salomon ukończył budowę świątyni PANA i pałacu królewskiego, gdy powiodło mu się wykonanie wszystkiego, co zaplanował[59] w związku ze świątynią PANA oraz własnym pałacem,
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I tak Salomon ukończył dom PANA i dom królewski i szczęśliwie wykonał wszystko, co zamierzył w sercu uczynić w domu PANA i w swoim domu.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A tak dokończył Salomon domu Pańskiego, i domu królewskiego, a wszystko, co był umyślił w sercu swem, uczynić w domu Pańskim i w domu swym, wykonał szczęśliwie.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I dokonał Salomon domu PANSKIEGO i domu królewskiego, i wszytkiego, co był umyślił w sercu swoim, aby uczynił w domu PANSKIM i w domu swym, i poszczęściło mu się.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Salomon ukończył świątynię Pańską i pałac królewski oraz szczęśliwie wykonał wszystko to, co pragnął sprawić w świątyni Pańskiej i w swoim pałacu.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A gdy Salomon dokończył świątynię Pańską i pałac królewski, i gdy pomyślnie wykonał wszystko, co umyślił w swoim sercu, aby uczynić w świątyni Pańskiej i w swoim pałacu,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Tak ukończył Salomon dom PANA i dom królewski; zarówno to, jak i wszystko, co Salomon zamierzał wykonać w domu PANA i swoim domu, wykonał pomyślnie.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Kiedy Salomon ukończył budowę domu PANA i pałacu królewskiego oraz szczęśliwie doprowadził do końca wszystko, co zamierzył zrobić w domu PANA i w pałacu,
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Tak więc ukończył Salomon budowę Domu Jahwe i pałacu królewskiego; wszystko, cokolwiek zamierzał Salomon uczynić w Domu Jahwe lub w swoim pałacu, doprowadził szczęśliwie do końca.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І Соломон закінчив господний дім і дім царя і все, що забажав в душі Соломон чинити в господньому домі і в свому домі, (в усьому) добре вело.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Więc Salomon dokończył Dom WIEKUISTEGO oraz dom króla; i szczęśliwie wykonał wszystko, co zaplanował w swym sercu, by uczynić w Domu WIEKUISTEGO i w swoim domu.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Tak więc Salomon ukończył dom Jehowy i dom królewski; i we wszystkim, co Salomonowi zrodziło się w sercu, by uczynić w związku z domem Jehowy oraz swoim domem, miał on powodzenie.