Porównanie tłumaczeń Lm 5:17

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Dlatego nasze serce jest chore,* dlatego przygasły nam oczy –[*Lub: słabe, smutne, zob. 290 1:5; 310 1:22; 300 8:18.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Dlatego serce nam choruje, dlatego przygasło spojrzenie —
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Dlatego nasze serce omdlewa, dlatego nasze oczy są zaćmione.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Dlategoż mdłe jest serce nasze, dlatego zaćmione są oczy nasze;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Dlatego zstało się smętne serce nasze, dlatego zaćmiły się oczy nasze.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Dlatego nasze serca niemocne i oczy nasze zaćmione,
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Dlatego chore jest nasze serce, dlatego zaćmione są nasze oczy,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Dlatego niemoc ogarnęła nasze serca, dlatego zaćmione zostały nasze oczy,
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Dlatego omdlewa nam serce i słabną nasze oczy.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Dlatego serce nam [z bólu] omdlewa, dlatego oczy nasze przyćmione.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Через це наше серце стало заболеним, через це наші очі потемніли.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Nad tym boleje nasze serce, z tego powodu zaćmiły się nasze oczy.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Wskutek tego rozchorowało się nasze serce. Z powodu tych rzeczy przyćmiły się nasze oczy,