Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Do wolności więc do której Pomazaniec nas wyzwolił stójcie i nie znowu jarzmu niewoli dawajcie się trzymać
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Chrystus wyzwolił nas do wolności.* Stójcie więc niezachwianie** i nie poddawajcie się*** znów pod jarzmo niewoli.**** *****[*500 8:32 ; 540 3:17 ; 550 2:4 ][**530 16:13 ][***Lub: nie dajcie sobie narzucić.][****Jarzmem niewoli jest Prawo, wolnością – życie bez niego.][*****510 15:10 ]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
(Dla) wolności nas Pomazaniec uwolnił; trwajcie więc* i nie znowu jarzmu niewoli dawajcie się trzymać. [* Inne lekcje zamiast "Dla wolności nas Pomazaniec uwolnił; trwajcie więc": "Dla wolności Pomazaniec nas uwolnił; trwajcie"; "Dla wolności więc, dla której Pomazaniec nas uwolnił, trwajcie"; "Dla wolności, dla której Pomazaniec nas wykupił, trwajcie"; "Dla której wolności nas Pomazaniec uwolnił, trwajcie więc": "Dla której wolności nas Pomazaniec uwolnił, trwajcie".]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
(Do) wolności więc (do) której Pomazaniec nas wyzwolił stójcie i nie znowu jarzmu niewoli dawajcie się trzymać