Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Ja Jezus posłałem zwiastuna mojego zaświadczyć wam te w zgromadzeniach Ja jestem korzeń i ród Dawida gwiazda lśniąca i poranna
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Ja, Jezus, posłałem mojego anioła,* aby wam zaświadczyć o tym, co dotyczy** zgromadzeń.*** Ja jestem Korzeń**** i Ród Dawida,***** ****** Gwiazda jasna, poranna.******* ********[*730 1:1 ; 730 22:6 ][**co dotyczy, ἐπί, pod. konstrucja w 500 12:16 ; 730 10:11 . Obj adresowane jest do wszystkich wspólnot, a nie tylko do siedmiu (730 1:4 ).][***730 1:4 ][****290 11:1 ; 730 5:5 ][*****Korzeń i Ród Dawida, zob. 730 5:5 (510 17:28-29 ;510 4:6 ;510 7:13 ), por. 470 22:42-45 . Jezus jest wypełnieniem wszystkich proroctw Pisma Świętego.][******300 23:5 ; 470 1:1 ; 470 22:42 ; 500 7:42 ; 520 1:3 ][*******Gwiazda jasna, poranna : 40 24:17 ; 490 1:78 ; w odniesieniu do Chrystusa: 680 1:19 ; w 730 2:28 tak o sobie mówi Jezus. On jest światłem, 500 1:9 ;500 8:12 .][********40 24:17 ; 490 1:78 ; 730 2:28 ]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Ja, Jezus, posłałem zwiastuna* mego, (by) zaświadczyć wam to o zgromadzeniach. Ja jestem korzeniem i rodem Dawida, gwiazdą lśniącą poranną. [* Wysłannika.]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Ja Jezus posłałem zwiastuna mojego zaświadczyć wam te w zgromadzeniach Ja jestem korzeń i ród Dawida gwiazda lśniąca i poranna