Słownik Stronga
G21
ἀγαλλιάω
Język:
grecki
Transliteracja:
agalliáō
Wymowa:
ag-al-lee-ah'-o
Definicja:
bądź zadowolony
- Oryginał: ἀγαλλιάω - Transliteracja: Agalliao - Fonetyczny: ag-al-lee-ah'-o ἄγαν agan (dużo) i G242; właściwie skakać z radości, która jest radosna:- bądź (przewyższający) radować się z nadmierną radością (wielce).
- Definicja:
1. radować się, radować się niezmiernie, być bardzo szczęśliwym
- Pochodzenie: od agan (dużo) i G242 - Wpis TDNT: 1:19, * - Część (części) mowy: Czasownik - Strong's: OdWięcej w słowniku Blue Letter Bible lub Bible Hub
Nowodworski Przekład Interlinearny
Siglum
Treść
Radujcie się i weselcie się, bo ― zapłata wasza wielka w ― Niebiosach. Tak bowiem prześladowali ― proroków ― przed wami.
Ów był ― lampą ― palącą się i świecącą, wy zaś chcieliście radować się do godziny w ― świetle jego.
Abraham, ― ojciec wasz rozweselił się, [że] zobaczył ― dzień ― Mój, i zobaczył i uradował się.
w którym weselicie się, mało teraz, jeśli konieczne, zasmuceni w rozmaitych próbach,
którego nie zobaczywszy kochajcie, w którego teraz nie widząc wierzycie, zaś weselcie się radością nieopisaną i otoczoną chwałą,
Interlinearny Przekład Oblubienicy
Siglum
Treść
Radujcie się i weselcie się że zapłata wasza wielka w niebiosach tak bowiem prześladowali proroków przed wami
i rozweselił się duch mój w Bogu Zbawicielu moim
W tej godzinie rozweselił się w Duchu Jezus i powiedział wyznaję Ci Ojcze Panie nieba i ziemi że zakryłeś te od mądrych i rozumnych i objawiłeś te niemowlętom tak Ojcze gdyż tak stało się upodobanie przed Tobą
On był lampa która jest zapalona i świecąca wy zaś chcieliście rozweselić się do godziny w świetle Jego
Abraham ojciec wasz rozweselił się że zobaczyłby dzień mój i zobaczył i uradował się
Przez to zostało rozweselone serce moje i rozweselił się język mój jeszcze zaś i ciało moje rozbije namiot w nadziei
Poprowadziwszy zarówno ich do domu jego podał stół i rozweselił się z całym domem wierząc Bogu
W tym weselicie się mało teraz jeśli które trzeba jest zostawszy zasmuconymi w różnych próbach
którego nie zobaczywszy miłujecie w którego teraz nie widząc wierząc zaś weselicie się radością niewysłowioną i która jest otoczona chwałą
ale według tego jak jesteście wspólnikami tych Pomazańca cierpień radujcie się aby i w objawieniu się chwały Jego rozradowalibyście się weseląc się
Radowalibyśmy się i weselilibyśmy się i oddalibyśmy chwałę Mu gdyż przyszło wesele Baranka i żona Jego przygotowała siebie