Słownik Stronga
G536
ἀπαρχή
Język:
grecki
Transliteracja:
aparchḗ
Wymowa:
ap-ar-khay'
Definicja:
pierwsze owoce
- Oryginał: ἀπαρχή - Transliteracja: Aparche - Fonetyczny: ap-ar-khay'
- Definicja:
1. oferować pierworodne lub pierwsze owoce
2. zabrać pierwociny z produkcji ziemi, które były ofiarowane Bogu. Pierwsza porcja ciasta, z której miały być przygotowane święte bochenki. Stąd termin używany wobec osób poświęconych Bogu po wsze czasy.
3. osoby przewyższające doskonałością inne osoby tej samej klasy
- Pochodzenie: ze związku G575 i G756 - Wpis TDNT: 09:04,8 - Część (części) mowy: Rzeczownik żeński - Strong's: Ze związku G575 i G756; początek ofiary, który jest (żydowskim) pierwszym owocem (w przenośni): - pierwsze owoce.Więcej w słowniku Blue Letter Bible lub Bible Hub
Nowodworski Przekład Interlinearny
Siglum
Treść
nie jedynie zaś, ale i sami ― pierwocinę ― Ducha mając my i sami w sobie jęczymy, usynowienia oczekując, ― odkupienia ― ciała naszego.
Jeśli zaś ― pierwocina święta, i ― ciasto, a jeśli ― korzeń święty, i ― gałęzie.
i [to] w domu ich zgromadzenie. Pozdrówcie Epeneta, ― umiłowanego mego, który jest pierwociną ― Azji dla Pomazańca.
Ci są, którzy z kobietami nie splamili się; dziewiczy bowiem są. Ci ― towarzyszący ― Barankowi gdziekolwiek ― szedłby. Ci wykupieni zostali z ― ludzi, pierwocina ― Bogu i ― Barankowi.
IPD
Siglum
Treść
Każdy więc pierwocinę plonów [z] tłoczni winnej i klepiska, wołów również i owiec, wziąwszy dasz ― pierwociny ― prorokom. Oni bowiem są ― arcykapłanami waszymi.
Jeśli chleb robiłbyś, ― pierwocinę wziąwszy daj według ― przykazania.
Podobnie dzban wina lub oliwy otworzywszy, ― pierwocinę wziąwszy daj ― prorokom.
[Ze] srebra zaś i szaty i każdej własności wziąwszy ― pierwocinę, co kolwiek ci wydawało się [dobre] daj według ― przykazania.
Interlinearny Przekład Oblubienicy
Siglum
Treść
nie jedynie zaś ale i sami pierwociną Ducha mając i my sami w sobie wzdychamy usynowienia oczekując odkupienia ciała naszego
Jeśli zaś pierwocina święta i ciasto i jeśli korzeń święty i gałęzie
i w domu ich zgromadzenie pozdrówcie Epeneta umiłowanego mojego który jest pierwocina Achai w Pomazańcu
Teraz zaś Pomazaniec jest wzbudzony z martwych pierwocina tych którzy są uśpieni stał się
Każdy zaś we własnym szyku pierwocina Pomazaniec potem ci Pomazańca podczas przyjścia Jego
Proszę zaś was bracia wiecie dom Stefana że jest pierwocina Achai i do posługi świętym wskazali siebie samych
Postanowiwszy spłodził nas Słowem prawdy ku być my pierwociną jakąś Jego stworzeń
Ci są którzy z kobietami nie zostali splamieni dziewice bowiem są ci są podążający za barankiem gdzie kolwiek szedłby ci zostali wykupieni z ludzi pierwocina Bogu i barankowi