Słownik Stronga
G683
ἀπωθέομαι
Język:
grecki
Transliteracja:
apōthéomai
Wymowa:
ap-o-theh'-om-ahee
Definicja:
odrzucony
- Oryginał: ἀπωθέομαιἀπώομαι - Transliteracja: Apotheomai - Fonetyczny: ap-o-theh'-om-ahee ὠθέω ō theō lub ὤθω ō thō (do pchnięcia); odepchnąć w przenośni odrzucić: - odrzucić odłoż (od) pchnięcie (od).
- Definicja:
1. odpychać, odpychać, odpychać
2. odepchnąć się od siebie, odepchnąć od siebie
a. odrzucić, odrzucić, odmówić
- Pochodzenie: od G575 i środkowy głos otheo lub otho (do pchnięcia) - Wpis TDNT: 1:448,* - Część (części) mowy: Czasownik - Strong's: Z G575 i środkowy głosWięcej w słowniku Blue Letter Bible lub Bible Hub
Nowodworski Przekład Interlinearny
Siglum
Treść
Mówię więc: Czy odepchnął ― Bóg ― lud Jego? Nie stało się! I bowiem ja Izraelitą jestem, z nasienia Abrahama, plemienia Beniamina.
Nie odepchnął ― Bóg ― ludu Jego, co uprzednio poznał. Czy nie widzieliście w Eliaszu co mówi ― Pismo? Jak skarży się ― Bogu przeciw ― Izraelowi:
Interlinearny Przekład Oblubienicy
Siglum
Treść
Ten zaś czyniący niesprawiedliwość bliźniemu odtrącił go powiedziawszy kto cię ustanowił przywódcą i sędzią nad nami
któremu nie chcieli posłuszni stać się ojcowie nasi ale odtrącili i zawrócili sercami ich do Egiptu
Powiedziawszy otwarcie zaś Paweł i Barnaba powiedzieli wam było konieczne najpierw zostać powiedziane Słowo Boga skoro zaś zaś odtrącacie je i nie godnymi sądzicie siebie samych wiecznego życia oto jesteśmy odwróceni do pogan
Mówię więc nie odtrącił Bóg lud Jego nie oby stało się i bowiem ja Izraelita jestem z nasienia Abrahama plemienia Beniamina
nie odtrącił Bóg lud Jego którego wcześniej poznał czy nie wiecie o Eliaszu co mówi Pismo jak wstawia się Bogu przeciw Izraelowi mówiąc
mając wiarę i dobre sumienie które niektórzy odtrąciwszy o wiarę przeżyli rozbicie się okrętu