Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка*

Księga Liczb
(Числа)

Глава 15

  І промовив Господь до Мойсея, кажучи:    Скажи ізраїльським синам і скажеш до них: Коли ввійдете до землі вашого поселення, яку Я даю вам,    і принесеш дар Господеві, цілопалення чи жертву, щоб помножити молитву чи добровільно чи в ваших празниках щоб зробити милий запах Господеві, якщо з волів чи з овець,    і той, що приносить, принесе свій дар Господеві, жертву пшеничної муки, десяту часть ефи, замісеної в олії в четвертині іна.    І вино на поливання четверу часть іна принесете на цілопалення чи на жертву. Ягнятеві одному так принесеш, дар, милий запах Господеві.    І баранові, коли приносите його на цілопалення чи на жертву, принесеш жертву пшеничної муки, дві десятини замісені в олії, в третині іна.    І вино на поливання, принесете третину іна, на милий запах Господеві.    Якщо ж з волів приносите на цілопалення, чи на жертву, щоб помножити молитву, чи на спасіння Господеві,    і принесе над телям жертву пшеничної муки, три десятини замісені в олії, половині іна,    і вино на поливання, половина іна, дар, милий запах Господеві.    Принесеш одному теляті чи одному баранові чи одному ягняті з овець чи з кіз.    За числом того, що лиш принесете, так принесете одному за його числом.    Кожний тубілець зробить так; це, щоб принести дари на милий запах Господеві.    Якщо ж буде у вас приходько в вашій землі чи хтось, що буде між вами, в ваших родах, і принесе дар, приємний запах Господеві; так як робите ви, так зробить збір Господеві.    Буде один закон вам і приходькам, що є між вами, закон вічний в ваші роди. Як ви, і приходько буде перед Господом.    Буде один закон і буде одна заповідь вам і приходькові, що є між вами.    І промовив Господь до Мойсея, кажучи:    Скажи Ізраїльським синам і скажеш до них: Коли ви ввійдете до землі, до якої Я вас вводжу туди,    і буде коли ви їстимете з хлібів землі, відложите дар відкладання Господеві.    первоплід вашого тіста, хліб, відлучите в дар йому. Як відлучене від току, так його відлучите,    первоплід вашого тіста. І дасьте Господеві відлучене в ваших родах.    Коли ж згрішите і не чинитимете всіх цих заповідей, які Господь сказав до Мойсея,    так як заповів вам Господь рукою Мойсея від дня, в якому заповів вам Господь, і пізніше в ваші роди,    і буде, якщо поза очима збору станеться щось несвідомо, і принесе увесь збір одне теля без вади з волів на цілопалення, на жертву милу Господеві, і його жертву і його поливання за приписаним, і одного козла з кіз за гріх.    І священик надолужить за ввесь збір ізраїльських синів, і відпуститься їм. Бо це несвідоме, і вони самі принесли свій дар Господеві в дар за їхній гріх перед Господом за своє несвідоме.    І відпуститься всьому збору ізраїльських синів і приходькові, що є між вами, бо всьому народу несвідоме.    Якщо ж одна душа згрішить несвідомо, принесе одну однолітню козу за гріх,    і надолужить священик за душу, що несвідома, і несвідомо згрішила перед Господом, щоб надолужити за неї.    Тубільцеві між ізраїльськими синами і приходькові, що є між ними, буде їм один закон, для того, хто вчинить несвідомо.    І душа, яка вчинить рукою гордости з тубільців чи з приходьків, він розгнівить Бога. Та душа вигубиться з свого народу,    бо опоганив господне слово і знехтував його заповідями, вигубленням вигубиться та душа, її гріх на ній.    І були ізраїльські сини в пустині і знайшли мужа, що збирав дрова в день суботний.    І привели його ті, що знайшли його як збирав дрова, до Мойсея і Аарона і до всього збору ізраїльських синів.    І всадили його до вязниці, бо не рішили, що з ним зробити.    І промовив Господь до Мойсея, кажучи: Смертю хай помре чоловік. Побєте його камінням, увесь збір.    І ввесь збір вивів його поза табір, і закаменували його камінням, ввесь збір поза табором, так як заповів Господь Мойсеєві.    І промовив Господь до Мойсея, кажучи:    Скажи синам ізраїльським, і скажеш до них, і хай зроблять собі китиці на рубцях своєї одежі в свої роди, і покладете на китиці рубців синє прядиво.    І буде вам в китицях, і побачите їх і згадаєте всі господні заповіді і чинитимете їх, і не повернетеся в слід за вашими демонами і в слід за вашими очима, в яких ви розпустуєте в слід за ними,    щоб пригадали ви і чинили ви всі мої заповіді, і будете святі вашому Богові.    Я Господь Бог ваш, що вивів вас з єгипетскої землі, щоб бути вам Богом, Я Господь Бог ваш. 
 

Prawa autorskie i szczegółowe informacje

Біблія

Новий переклад

Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка (1997-2007)

Українське біблійне товариство

Рафаїл Павлович Турконяк, 1997-2007

Форматований текcт з виділенням слів Ісуса

* Prezentowane treści należą do ich właścicieli i wydawców. Tekst pobrany z udostępnionych zasobów programu MyBible