Porównanie tłumaczeń Rdz 16:7

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wtedy znalazł ją Anioł JHWH,* ** przy pewnym*** źródle wód na pustyni, przy źródle na drodze do Szur.[*Anioł JHWH, מַלְאְַך יְהוָה (mal’ach JHWH), ἄγγελος κυρίου, uważany jest za Syna Bożego przed wcieleniem, 10 16:7L.][**70 6:11-23][***pewne źródło : 10 16:7L.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wtedy, przy pewnym źródle leżącym obok drogi do Szur, znalazł ją Anioł PANA.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I Anioł PANA znalazł ją u źródła wód na pustyni, u źródła przy drodze do Szur.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I znalazł ją Anioł Pański u źródła wód na puszczy, nad źródłem, przy drodze Sur.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I gdy ją nalazł Anjoł Pański u źrzódła wody w pustyni, które jest na drodze Sur na puszczy,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Anioł Pański znalazł Hagar na pustyni u źródła przy drodze wiodącej do Szur
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I znalazł ją anioł Pański przy źródle wód na pustyni, przy źródle na drodze do Szur,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Anioł PANA znalazł ją przy źródle na pustyni, przy źródle na drodze do Szur,
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Anioł PANA znalazł ją w pobliżu źródła na pustyni, przy drodze wiodącej do Szur.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
zapytał: - Hagar, niewolnico Saraj, skąd przybyłaś i dokąd idziesz? Ona odpowiedziała: - Uciekłam od swojej pani, Saraj.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
I znalazł ją anioł Boga nad źródłem wody na pustyni, źródłem na drodze do Szur.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Знайшов же її ангел Господа Бога при джерелі води в пустині при джерелі на дорозі Сур.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
I spotkał ją anioł WIEKUISTEGO u źródła wód na pustyni, u źródła przy drodze do Szur.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Później przy źródle wód na pustkowiu, przy źródle na drodze do Szur, znalazł ją anioł Jehowy.