Porównanie tłumaczeń 1Krl 10:24

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
i cała ziemia szukała oblicza Salomona,* aby słuchać jego mądrości, którą Bóg dał mu do serca.[*i cała ziemia szukała oblicza Salomona, כָל־הָאָרֶץ מְבַקְׁשִים אֶת־ּפְנֵי ׁשְֹלמֹה , idiom: każdy chciał się spotkać z królem Salomonem.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wszyscy chcieli się z Salomonem spotkać i posłuchać mądrości, którą Bóg go obdarzył.[117]
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I cała ziemia pragnęła zobaczyć Salomona, aby słuchać jego mądrości, którą Bóg włożył w jego serce.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Przetoż wszyscy obywatele ziemi pragnęli widzieć Salomona, aby słuchali mądrości jego, którą był dał Bóg w serce jego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I wszystka ziemia pragnęła twarzy Salomonowej, aby słyszała mądrość jego, którą był Bóg dał w serce jego.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Wszyscy więc udawali się do Salomona, aby posłuchać mądrości, jaką Bóg obdarzył jego serce.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I cały świat pragnął oglądać Salomona, aby słuchać jego mądrości, jaką Pan włożył w jego serce.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Cała ziemia starała się dostać przed oblicze Salomona, aby wsłuchiwać się w mądrość, którą Bóg obdarzył jego serce.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Ludzie z całego świata pragnęli spotkać Salomona, aby czerpać z mądrości, którą Bóg go obdarzył.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Cały kraj pragnął się znaleźć w obecności króla Salomona, aby słuchać mądrości, którą Bóg złożył w jego sercu.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І всі царі землі шукали лиця Соломона, щоб почути його мудрість, яку поклав Господь в його серце.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A cały świat pragnął zobaczyć Salomona, aby usłyszeć jego mądrość, którą Bóg złożył w jego sercu.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I wszyscy mieszkańcy ziemi szukali oblicza Salomona, by słyszeć jego mądrość, którą Bóg włożył w jego serce.