Porównanie tłumaczeń 1Krl 21:9

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
W listach tych pisała tak: Ogłoście post, a Nabota postawcie na przedzie ludu.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
W listach pisała tak: Ogłoście post, zwołajcie lud, a Nabota postawcie na przedzie.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
W listach tak napisała: Ogłoście post i posadźcie Nabota przed ludem.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A napisała on list w ten sposób: Zapowiedźcie post, a posadźcie Nabota między przedniejszymi z ludu;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A listu ta była summa: Zapowiedzcie post a posadźcie Nabota między przedniejszymi z ludu,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
W listach tak napisała: Ogłoście post i posadźcie Nabota przed ludem.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
W listach tych zaś napisała tak: Ogłoście post, a Nabota postawcie wśród ludu na przedzie.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
W listach zaś napisała: Ogłoście post i posadźcie Nabota na czele ludu.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
W listach napisała: „Ogłoście post i posadźcie Nabota przed ludem.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
W listach pisała, co następuje: - Ogłoście post. Nabota posadźcie na czołowym miejscu pośród ludu.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І він сказав послам сина Адера: Скажете вашому панові: Все, про що ти раніше післав до твого раба, вчиню, а цього слова не зможу виконати. І відійшли мужі і принесли назад йому слово.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zaś w liście napisała jak następuje: Ogłoście post i postawcie Nabota przed ludem.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A w listach tych napisała, co następuje: ”Ogłoście post i każcie Nabotowi usiąść na czele ludu.