Porównanie tłumaczeń 2Krn 19:1

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Jehoszafat,* król Judy, wrócił zaś w pokoju do swojego domu do Jerozolimy.[*Jehoszafat, יְהֹוׁשָפָט , czyli: JHWH osądził, 871-849 r. p. Chr., być może współrządził z Asą przez trzy lata, w okresie choroby ojca (zob. 120 3:1;120 8:16; 140 20:31).]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Tymczasem Jehoszafat, król Judy, wrócił do siebie, do Jerozolimy, cało.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A Jehoszafat, król Judy, wrócił do swojego domu w pokoju, do Jerozolimy.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A gdy się wracał Jozafat, król Judzki, do domu swego w pokoju, do Jeruzalemu,
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A Jozafat, król Judzki, wrócił się w pokoju do domu swego do Jeruzalem.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Król judzki, Jozafat, zdrów i cały wracał do Jerozolimy, do domu.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Gdy Jehoszafat, król judzki, powrócił cało do swego domu do Jeruzalemu,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Jehoszafat, król Judy, powrócił szczęśliwie do domu, do Jerozolimy.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Gdy Jozafat, król Judy, wracał cały i zdrowy do swojego pałacu w Jerozolimie,
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Jozafat zaś, król judzki, powracał w pokoju do swego domu w Jeruzalem.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І Йосафат цар Юди повернувся до свого дому в мирі до Єрусалиму.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A gdy Jozafat, król Judy, wracał w zdrowiu do swego domu, do Jeruszalaim,
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Jehoszafat zaś, król Judy, powrócił w pokoju do swego domu w Jerozolimie.