Porównanie tłumaczeń 2Krn 29:2

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Czynił on to, co prawe w oczach JHWH, dokładnie tak, jak czynił Dawid, jego ojciec.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Czynił on to, co prawe w oczach PANA, dokładnie tak, jak jego praojciec Dawid.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A czynił to, co prawe w oczach PANA, według wszystkiego, co czynił jego ojciec Dawid.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A czynił co było dobrego przed oczami Pańskiemi, według wszystkiego, jako czynił Dawid ojciec jego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I czynił co się podobało przed oczyma PANskimi, wedle wszytkiego, co był uczynił Dawid ociec jego.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Czynił on to, co jest słuszne w oczach Pańskich, zupełnie tak, jak jego przodek, Dawid.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Czynił on to, co prawe w oczach Pana, zupełnie tak samo, jak czynił Dawid, jego praojciec.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Czynił to, co słuszne w oczach PANA, dokładnie tak jak czynił Dawid, jego przodek.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Czynił on to, co podobało się PANU, podobnie jak jego praojciec Dawid.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Podobnie jak jego ojciec Dawid czynił to, co było słuszne w oczach Jahwe.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І він зробив те, що добре перед Господом, згідно з усім, що зробив Давид його батько.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A czynił to, co właściwe przed oczami WIEKUISTEGO, według wszystkiego, jak czynił jego przodek Dawid.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I czynił on to, co słuszne w oczach Jehowy, zgodnie ze wszystkim, co uczynił Dawid, jego praojciec.