Porównanie tłumaczeń Hi 16:18

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
O ziemio, nie zakrywaj mojej krwi i niech nie znajdzie się miejsce dla mojego krzyku!
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
O ziemio! Nie zakrywaj mojej krwi! Niech nie przebrzmi mój krzyk!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ziemio, nie zakrywaj mojej krwi i niech moje wołanie nie znajdzie miejsca!
Przekład literacki
Biblia Gdańska
O ziemio! nie zakrywajże krwi mojej, a niech nie ma miejsca wołanie moje!
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Tom cierpiał bez nieprawości ręki mojej, gdyżem miał czyste ku Bogu prośby.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Ziemio, nie zakryj mej krwi, by krzyk ukojenia nie zaznał.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
O ziemio, nie zakrywajże mojej krwi i niech nie ustanie moja skarga!
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Ziemio, nie zakrywaj mojej krwi i niech mój krzyk rozbrzmiewa.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Ziemio, nie wchłaniaj mojej krwi, niech nic nie tłumi mojego krzyku.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
O ziemio, nie przyjmuj krwi mojej, bo krzyk mój nie znalazł miejsca odpocznienia.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Земле, не покрий крови мого тіла, ані хай не буде місця моєму крикові.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
O ziemio! Nie zakrywaj mojej krwi! Niech nie znajdzie spoczynku moja skarga!
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Ziemio, nie zakrywaj mojej krwi! I niechaj nie będzie miejsca na mój krzyk!