Porównanie tłumaczeń Hi 16:2

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wiele podobnych rzeczy słyszałem – jesteście wszyscy krzywdzącymi pocieszycielami!* **[*krzywdzącymi pocieszycielami, 220 15:35L.][**220 13:4]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Takich wypowiedzi słyszałem już wiele. Cóż, krzywdzicie mnie tylko swymi pociechami!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Słyszałem wiele takich rzeczy; wy wszyscy jesteście przykrymi pocieszycielami.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Słyszałem takowych rzeczy wiele; przykrymi cieszycielami wy wszyscy jesteście.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Słyszałem często rzeczy takowe, cieszyciele przykrzy jesteście wy wszyscy.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Podobne rzeczy często słyszałem: pocieszycielami wszyscy jesteście przykrymi.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Podobnych rzeczy słyszałem wiele; marni z was wszystkich pocieszyciele.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Słyszałem wiele podobnych rzeczy, wszyscy jesteście marnymi pocieszycielami.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
„Dużo o tym wszystkim słyszałem, dokuczliwe są wasze pociechy.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Słyszałem takie mowy często, jakże jesteście wy wszyscy uciążliwymi pocieszycielami.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Я почув багато такого. Всі потішники зла.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Słyszałem dużo podobnych rzeczy; wy wszyscy jesteście marnymi pocieszycielami.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
”Słyszałem wiele takich rzeczy. Jesteście wszyscy uciążliwymi pocieszycielami!