Porównanie tłumaczeń Hi 27:16

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Choćby nagromadził srebra jak prochu i naskładał odzieży jak gliny –
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Choćby nagromadził srebra niczym prochu i naskładał pięknych szat niczym gliny —
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Choćby nagromadził srebra jak prochu i przygotował sobie szat jak gliny;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Choćby srebra nazgromadzał jako prochu, a nasprawiał szat jako błota:
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Choćby nanosił srebra jako ziemie i szat nasprawował jako błota,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Niech sobie on srebro jak proch gromadzi, suknie upycha jak glinę;
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Choćby nagromadził srebra jak prochu, a przygotował kupę szat jak gliny,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Choćby nagromadził srebra jak piasku i szat nazbierał jak gliny,
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Gromadził srebro jak piasek, sprowadzał sobie stroje jakby to była glina,
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Jeśli nagromadzi srebra jak piasku i szat nasprawia jak prochu,
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Якщо збере землю наче срібло, а приготовить золото подібно до глини,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Choćby nagromadzał srebra jak prochu oraz nabył sobie szat jak błota,
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Gdyby nagromadził srebra niczym prochu i gdyby na szykował odzienia jak gliny,