Porównanie tłumaczeń Hi 4:15

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
i wiatr musnął moją twarz, zjeżył się włos na mym ciele,
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
wiatr musnął mi twarz, na ciele zjeżył się włos —
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wtedy duch przeszedł przed moją twarzą, zjeżyły się włosy na moim ciele.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A duch szedł przed twarzą moją, tak, iż włosy wstały na ciele mojem.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A gdy duch szedł przy bytności mojej, wstały włosy ciała mego.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
tchnienie mi twarz owionęło, włosy się na mnie zjeżyły.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Powiew musnął moją twarz, Zjeżyły się włosy na mym ciele,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
A gdy moją twarz musnęło tchnienie, włosy zjeżyły mi się na głowie.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Lekki powiew przeszedł po mojej twarzy, włosy zjeżyły mi się na głowie.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Jakieś tchnienie przeszło po mej twarzy, podnosząc włosy na mym ciele.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І дух прийшов до мого лиця, а моє волосся і тіло жахнулися.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Przede mną wionęło tchnienie, więc włosy najeżyły się na mym ciele.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I jakiś duch przesuwał się obok mej twarzy; włosy na mym ciele się zjeżyły.