Porównanie tłumaczeń Ps 144:11

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wyzwól mnie i ratuj mnie z ręki cudzoziemców, Których usta głoszą marność I których prawica jest prawicą zdradliwą.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wyzwól mnie i ratuj z ręki cudzoziemców, Których usta głoszą marność, A prawa ręka knuje zdradę.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wybaw mnie i ocal z rąk cudzoziemców, których usta mówią kłamstwo, a ich prawica jest prawicą fałszywą;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Wybawże mię, a wyrwij mię z ręki cudzoziemców, których usta mówią kłamstwo, a prawica ich prawica omylna;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Wyrwi mię a wybaw mię z ręki synów obcych, których usta mówiły nikczemność, a prawica ich, prawica nieprawości.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
mnie wybaw i uwolnij z rąk cudzoziemców, tych, których usta na wiatr rzucają słowa, a których prawica krzywoprzysięga.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Wybaw mnie i ratuj z ręki cudzoziemców, Których usta mówią kłamstwo, A prawica ich jest prawicą zdradliwą.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
wybaw mnie i ocal z rąk cudzoziemców, których usta mówią kłamstwa, i fałszywie przysięga ich prawica.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Ratuj mnie i wybaw z rąk cudzoziemców, którzy głoszą kłamstwo ustami i fałszywie wyciągają rękę.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Od miecza wrogiego ocal mnie, wyrwij mnie z ręki obcych, których usta wypowiadają kłamstwa, których prawica jest wiarołomna.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Вискажуть славу твого царства і говоритумуть про твою силу,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Wybaw i ocal mnie z ręki synów obczyzny; tych, których usta mówią fałsz i których prawica jest zawodną prawicą.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Uwolnij mnie i wyratuj z ręki cudzoziemców, których usta powiedziały nieprawdę, i których prawica to prawica fałszu;