Porównanie tłumaczeń Ps 22:9

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Zaufał* JHWH, to niech go ratuje! Niech go wybawi, gdyż jest Jego rozkoszą!**[*Lub: pokulał się (l. potoczył się ) do JHWH.][**40 14:8; 110 10:9; 230 18:20; 230 40:7; 470 27:43]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Zaufał PANU — mówią — to niech go ratuje! Niech go wybawi, skoro jest Jego rozkoszą!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ale to ty mnie wydobyłeś z łona, napełniłeś mnie ufnością jeszcze u piersi mojej matki.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Spuścił się na Pana, niechże go wyrwie; niech go wybawi, ponieważ się w nim kocha.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Nadzieję miał w PANU, niechaj go wyrwie, niechaj zbawi, ponieważ chce go.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Zaufał Panu, niechże go wyzwoli, niechże go wyrwie, jeśli go miłuje.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Zaufał Panu, niechże go ratuje! Niech go wybawi, skoro go miłuje!...
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Zaufał PANU – niech go ratuje, niech go wybawi, skoro tak go kocha!
Przekład literacki
Biblia Paulistów
„Zaufał PANU, niechże go ocali, niech go wybawi, jeśli go kocha!”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
”Zaufał Jahwe, niech On go wybawi, niech go ocali, skoro go miłuje”.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Niech to powierzy WIEKUISTEMU! Niech go wybawi! Ocali go, ponieważ go sobie upodobał!
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Bo to ty wydobyłeś mnie z matczynego brzucha, ty natchnąłeś mnie ufnością u piersi mej matki.