Porównanie tłumaczeń Iz 4:6

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
i namiotem, by za dnia* być cieniem od upału oraz ukryciem i schronieniem przed ulewą i deszczem.[*Brak w 1QIsa a : i dym, a blask płomienia ognia w nocy, gdyż nad wszystkim chwała będzie osłoną i namiotem, by za dnia. Raczej błąd skryby, pominięcie bowiem łączy się z występowaniem tego samego słowa יומם .]