Porównanie tłumaczeń Kpł 20:10

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Również mężczyzna, który cudzołoży z żoną (innego) mężczyzny, cudzołoży z żoną* swojego bliźniego, będzie musiał umrzeć – cudzołożnik i cudzołożnica.**[*który cudzołoży z żoną : dit., zob. G BHS.][**20 20:14; 30 18:20; 50 5:18]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Mężczyzna, który cudzołoży z żoną innego mężczyzny, współżyje z żoną swojego bliźniego, będzie musiał umrzeć — zarówno cudzołożnik, jak i cudzołożnica.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Mężczyzna, który dopuści się cudzołóstwa z czyjąś żoną, ponieważ cudzołożył z żoną swego bliźniego, poniesie śmierć, zarówno cudzołożnik, jak i cudzołożnica.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Kto by się kolwiek cudzołóstwa dopuścił z czyją żoną, ponieważ cudzołożył z żoną bliźniego swego, śmiercią umrze cudzołożnik on i cudzołożnica.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Jeśliby kto cudzołożył z żoną drugiego a cudzołóstwa się dopuścił z żoną bliźniego swego, śmiercią niechaj umrą i cudzołożnik, i cudzołożnica.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Ktokolwiek cudzołoży z żoną bliźniego, będzie ukarany śmiercią, i cudzołożnik, i cudzołożnica.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Mężczyzna, który cudzołoży z żoną swego bliźniego, poniesie śmierć, zarówno cudzołożnik jak i cudzołożnica.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Mężczyzna, który cudzołoży z mężatką, z żoną swojego bliźniego, zostanie ukarany śmiercią, zarówno cudzołożnik, jak i cudzołożnica.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Jeśli jakiś mężczyzna cudzołoży z żoną swojego bliźniego, to należy ukarać śmiercią zarówno cudzołożnika, jak i cudzołożnicę.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Mężczyzna, który cudzołoży z żoną bliźniego, musi ponieść śmierć, i to zarówno on sam, jak i cudzołożnica.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Jeżeli mężczyzna cudzołoży z żoną innego mężczyzny [jeżeli] cudzołoży z żoną bliźniego, [to oboje], cudzołożnik i cudzołożnica, muszą ponieść śmierć [przez zaduszenie].
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Чоловік, який вчинить перелюб з жінкою чоловіка, чи який вчинить перелюб з жінкою ближнього, смертю хай помруть перелюбодій і перелюбодійка.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A kto zhańbi zamężną kobietę, kto zhańbi żonę swojego bliźniego – obydwoje będą wydani na śmierć; ten, który zhańbił i ta zhańbiona.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
” ʼA mężczyzna, który cudzołoży z żoną innego mężczyzny, cudzołoży z żoną swego bliźniego. Ma być bezwarunkowo uśmiercony – zarówno cudzołożnik, jak i cudzołożnica.