Porównanie tłumaczeń Ez 40:13

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Następnie zmierzył bramę od sufitu wnęki do jej sufitu* – szerokość: dwadzieścia pięć łokci, otwór naprzeciw otworu.[*sufit, ּגָג (gag), l. dach; em. na: tylna ściana, ּגַו (gaw; tj. התא לְגַּוֹו מִּגַו), por. G, τοῖχος.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
W dalszej kolejności zmierzył szerokość bramy od tylnej ściany wnęki do tylnej ściany odpowiadającej jej wnęki po drugiej stronie pasażu. Wynosiła ona dwadzieścia pięć[177] łokci.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Potem zmierzył bramę od dachu jednej wnęki aż do dachu drugiej, szerokość była na dwadzieścia pięć łokci, a drzwi były naprzeciwko siebie.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Potem wymierzył bramę od dachu komory jednej aż do dachu drugiej, szerokość na dwadzieścia i pięć łokci, a drzwi były przeciwko drzwiom.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Mierzył też bramę od dachu komory aż do dachu jej. Szerokość na dwadzieścia i pięć łokiet, drzwi przeciw drzwiom.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Potem zmierzył bramę od dachu wnęki do dachu drugiego, szerokość - dwadzieścia pięć łokci od drzwi do drzwi.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Potem zmierzył bramę od tylnej ściany jednej wnęki do tylnej ściany drugiej wnęki, szerokość jej była dwadzieścia pięć łokci od jednego otworu do drugiego.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Następnie zmierzył bramę od sufitu wnęki do sufitu wnęki przeciwnej. Szerokość wynosiła dwadzieścia pięć łokci. Wejście naprzeciw wejścia.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Zmierzył też bramę od tylnej ściany jednej wnęki do tylnej ściany drugiej wnęki. Szerokość jej wynosiła dwadzieścia pięć łokci. Wejście było naprzeciw wyjścia.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Wymierzył też bramę od tylnej ściany [jednej] niszy do tylnej ściany [niszy z przeciwnej strony]. Szerokość wynosiła dwadzieścia pięć łokci. Wejście [do niszy po jednej stronie] znajdowało się naprzeciw wejścia [do niszy po drugiej stronie].
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І він розміряв браму від стіни покою до стіни покою, ширина двадцять пять ліктів, це брама до брами.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zmierzył też bramę od dachu jednej strażnicy do dachu drugiej; drzwi naprzeciwko drzwi były w odległości dwudziestu pięciu łokci.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Następnie zmierzył bramę od dachu jednej wartowni do dachu drugiej: szerokość dwudziestu pięciu łokci; wejście było naprzeciw wejścia.