Porównanie tłumaczeń Ez 40:34

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Jej przysionek prowadził na dziedziniec zewnętrzny, na jej pilastrach były palmy z jednej i drugiej (strony) i osiem stopni miał jej bieg (schodowy).
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Z przysionka wychodziło się na dziedziniec zewnętrzny, na pilastrach były palmy z obu stron, a do bramy prowadziło osiem stopni.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A jej przedsionek był na dziedzińcu zewnętrznym, a na jej filarach były palmy po obu stronach. Prowadziło do niej osiem stopni.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Taże przysionki jej przy sieni zewnętrznej, i palmy przy podwojach jej z obu stron; wchód też był do niej o ośmiu stopniach.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A przysionek jej, to jest sieni zewnętrznej, a palmy wyrzezane na czele jej stąd i zonąd, a po ośmi stopniach wstępowanie na nie.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Przedsionek jej leżał przy zewnętrznym dziedzińcu, ozdoby w kształcie palm były na jej filarach z jednej i drugiej strony, a wejście do niej miało osiem stopni.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Jej przysionki prowadziły w kierunku dziedzińca zewnętrznego. Na jej filarach były palmy po jednej z każdej strony; a szło się do niej po ośmiu stopniach.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Jej przedsionek znajdował się po stronie dziedzińca zewnętrznego. Na jej filarach były palmy z jednej i z drugiej strony. Jej wejście zaś miało osiem stopni.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Jej przedsionek znajdował się po stronie dziedzińca zewnętrznego. Na jej filarach z jednej i z drugiej strony znajdowały się rzeźbione palmy. Do jej wejścia prowadziło osiem stopni.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Jej przedsionek [prowadził] na dziedziniec zewnętrzny. Na jej filarach były palmy z jednej i z drugiej strony. [Do] jej wejścia [prowadziło] osiem stopni.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І елам в зовнішньому дворі, і пальми на стовпі звідси і звідти, і вісім східців в ній.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zaś jej przybudówki prowadziły do zewnętrznego dziedzińca. Miała też palmy u jej pilastrów, z tej oraz z przeciwległej strony, zaś jej wejście tworzyło osiem stopni.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I jej portyk prowadził na dziedziniec zewnętrzny, a na jej pilastrach były wizerunki palmy z jednej i z drugiej strony. A podejście do niej miało osiem stopni.