Porównanie tłumaczeń Am 9:9

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Bo oto nakażę – i przesieję dom Izraela pośród wszystkich narodów, tak jak przesiewa się w przetaku, i nawet ziarnko* nie upadnie na ziemię.[*ziarnko, צְרֹור (tseror), hl, lub: kamyk (100 17:13).]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Bo oto na mój rozkaz odsieję dom Izraela wśród narodów, tak jak ziarno przesiewa się w przetaku — i żadne nie upadnie na ziemię.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Oto bowiem wydam rozkaz i przesieję dom Izraela wśród wszystkich narodów, jak pszenicę przesiewa się przetakiem, tak że żadne ziarenko nie spadnie na ziemię.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Bom oto Ja rozkazał, a rozmiecę między wszystkie narody dom Izraelski jako miotana bywa pszenica na przetaku, tak, iż nie przepadnie i kamyk na ziemię.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Bo oto ja rozkażę i wskrzeszę między wszemi narody dom Izraelów, jako wskrzeszają pszenicę w rzeszecie, a nie wypadnie kamyk na ziemię.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Gdyż oto Ja rozkażę i przesieję pomiędzy wszystkimi narodami dom Izraela, jak się przetakiem przesiewa, a żadne ziarnko nie upada na ziemię.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Bo oto każę przesiać wśród wszystkich ludów dom Izraela, jak się przesiewa w przetaku, tak że ziarnko nie upadnie na ziemię.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Bo oto Ja każę przesiać dom Izraela jakby sitem, którym będą wszystkie narody, ale ziarno nie upadnie na ziemię.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Bo oto Ja rozkażę przesiać dom Izraela wśród wszystkich narodów, jak się przesiewa przetakiem, aby żadne ziarnko nie upadło na ziemię.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Bo oto wydam rozkaz i każę przesiać Dom Izraela wśród wszystkich narodów, podobnie jak się przesiewa [ziarno] w rzeszocie, tak jednak, że żadne ziarenko nie spadnie na ziemię.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Томущо ось Я заповідаю і розвію дім Ізраїля в усі народи, так як віється віялом і не впадуть залишки на землю.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Gdyż oto rozkażę i rozrzucę dom Israela pomiędzy wszystkie narody; tak, jak się rzuca na przetaku i ani szczypta nie spada na ziemię.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
ʼOto bowiem ja nakazuję i pośród wszystkich narodów potrząsnę domem Izraela, jak ktoś potrząsa rzeszotem, tak iż ani jeden kamyk nie upada na ziemię.