Porównanie tłumaczeń Lb 16:5

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
a potem przemówił do Koracha i do całego jego zgromadzenia: Rano JHWH ukaże, kto jest Jego, kto jest święty i może zbliżyć się do Niego, a kogo sobie wybierze, temu pozwoli zbliżyć się do siebie.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
a potem przemówił do Koracha i do całego jego zgromadzenia: Rano PAN wskaże, kto należy do Niego, kto jest święty i może się do Niego zbliżyć. Pozwoli On na to tym, których sam wybierze.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I powiedział do Koracha i do całej jego gromady: Jutro rano PAN pokaże, kto jest jego, kto jest święty i może zbliżyć się do niego. Kogo bowiem wybrał, temu pozwoli zbliżyć się do siebie.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I rzekł do Korego i do wszystkiej roty jego, mówiąc: Rano pokaże Pan, kto jest jego, i kto jest święty, i kto ma przystępować przedeń; bo kogo sobie wybrał, temu rozkaże przystąpić do siebie.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
i mówił do Kore i do wszytkiego mnóstwa: Jutro rano okaże PAN, którzy do niego należą, i święte przyłączy do siebie, a które obierze, przybliżą się do niego.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Potem rzekł do Koracha i całej jego zgrai: Rano Pan da poznać, kto do Niego należy, kto jest święty i może zbliżyć się do Niego. Jedynie temu, kogo wybrał, dozwoli zbliżyć się do siebie.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A potem przemówił do Koracha i do całego jego zastępu: Jutro ukaże Pan, kto jest jego i kto jest święty, i może zbliżyć się do niego; kogo zaś wybierze, temu pozwoli zbliżyć się do siebie.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Następnie powiedział do Koracha i wszystkich jego stronników: Rano da PAN poznać, kto do Niego należy, kto jest święty i może zbliżyć się do Niego. Temu, kogo sam wybrał, pozwoli zbliżyć się do siebie.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
a następnie powiedział do Koracha i jego zwolenników: „Jutro rano PAN pokaże, kto do Niego należy. Ten, kto naprawdę jest święty, będzie się mógł zbliżyć do Niego. Jedynie ten, kogo On wybrał, zbliży się do Niego.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Potem przemówił do Koracha i całej jego gromady: - Jutro rano Jahwe da poznać, kto do Niego należy, kto jest święty, tego dopuści On do siebie. Kogo bowiem wybrał sobie, tego [tylko] dopuści do siebie.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Przemówił do Koracha i do całej jego gromady: Rankiem Bóg oznajmi, kto jest Jego [i ma wypełniać służbę Lewitów], i kto jest święty [i ma wypełniać służbę kohenów]. I przybliży ich do Siebie - kogokolwiek wybierze, przybliży do Swojej służby.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
і сказав до Корея і до всього його збору, мовлячи: Бог відвідав і пізнав тих, які є його, і святих, і привів до себе, і яких собі вибрав привів до себе.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Potem powiedział tak do Koracha oraz do całego jego zgromadzenia: Niech jutro WIEKUISTY pokaże kto jest za Nim i kto święty niech tego zbliży do Siebie; zaś kogo wybierze, temu da podejść do Siebie.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Potem powiedział do Koracha i do całego jego zgromadzenia, mówiąc: ”Rano Jehowa oznajmi, kto do niego należy i kto jest święty, i kto ma się do niego zbliżać; a kogo wybierze, ten będzie się do niego zbliżać.