Porównanie tłumaczeń Na 3:13

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Oto twój lud to kobiety* pośród ciebie dla twych wrogów.** *** Szeroko otworzą bramy twojej ziemi, ogień pożre twoje zasuwy.[*to kobiety pod. 8HevXIIgr; jak kobiety G.][**pośród ciebie dla twych wrogów : לְאֹיְבַיְִךּבְקִרְּבְֵך (beqirbech le’ojewaich): BHS: wśród wszystkich twoich wrogów, אֹיְבַיִך ּכֹל ּבִקְרֹב (bikrow kol ojewaich).][***290 19:16; 300 51:30]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
A twój lud? To kobiety na łup dla twoich wrogów. Szeroko otworzą bramy twojej ziemi i ogień pożre twe zasuwy!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Oto twój lud pośród ciebie to kobiety. Bramy twojej ziemi będą szeroko otwarte przed twoimi wrogami. Ogień strawi twoje rygle.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Oto lud twój są niewiastami w pośród ciebie; nieprzyjaciołom twoim szeroko otworzone będą bramy ziemi twojej, a ogień pożre zawory twoje.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Oto lud twój niewiasty w pośrzodku ciebie; nieprzyjaciołom twoim otworem otworzone będą bramy ziemie twej, pożrze ogień zawory twoje.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Oto twoje wojsko - kobiety; nieprzyjaciołom twoim staną otworem bramy twego kraju; ogień strawi twoje zawory.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Oto wojownicy wśród ciebie zniewieścieli: bramy twojej ziemi otworzą na oścież twoim nieprzyjaciołom, ogień pożre twoje zawory.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Oto Twój lud to same kobiety! Bramy twego kraju otwarły się szeroko przed wrogiem, ogień spali twoje rygle.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Oto twoi żołnierze są jak kobiety, a bramy twojego kraju przed nieprzyjaciółmi szeroko otwarte, bo ogień strawił już wszelkie rygle.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Przecież ludzie twojej załogi - to kobiety! Szeroko otwierają się bramy twego kraju przed nieprzyjacielem; twoje zapory spalił już ogień.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Ось твій нарід в тобі як жінки. Твоїм ворогам відкриваючись відкриються брами твоєї землі, огонь пожере твої засуви.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Oto twój lud kobiety pośród ciebie; przed wrogiem szeroko otwierają bramy twego kraju, więc ogień pożera twe zawory.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
”Oto twoim ludem są kobiety pośród ciebie. Przed twymi nieprzyjaciółmi bramy twojej krainy niechybnie zostaną otworzone. Ogień strawi twe zasuwy.