Porównanie tłumaczeń Na 3:16

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Namnożyłaś swoich handlarzy więcej niż gwiazd* na niebie; szarańcza rozciągnęła skrzydła i odleciała.[*więcej niż gwiazd; jak gwiazd na niebie 8HevXIIgr.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Namnożyłaś swych handlarzy. Więcej ich niż gwiazd na niebie! To szarańcza! Rozpostarła skrzydła, odleciała!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Rozmnożyłaś swoich kupców ponad gwiazdy niebios. Jak larwa pożerają i odlatują.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Rozmnożyłeś kupców twoich nad gwiazdy niebieskie; ale jako chrząszcze przypadają i odlatują, tak i ci.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Więcejeś uczyniła kupiectw twoich, niż jest gwiazd niebieskich; chrząszcz rozszerzył się i uleciał.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Namnożyłaś swoich kupców więcej niż gwiazd na niebie; szarańcza wykluje się z oprzędu i uleci.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Namnożyłaś swoich handlarzy więcej niż gwiazd na niebie; jak szarańcza rozciąga skrzydełka i odlatuje, tak odlecą.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Twoi kupcy stali się liczni jak gwiazdy niebios! Szarańcza jelek rozepnie jednak skrzydła i uleci.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
choćby twoi kupcy stali się liczni jak wszystkie gwiazdy na niebie - szarańcza też się gromadzi, lecz potem precz odlatuje.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
choćbyś miała więcej kupców niż jest gwiazd na niebie,
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Ти помножила твоє купно понад звізди неба. Гусениця саранчі напала і полетіла.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Twoi kramarze byli liczniejsi niż gwiazdy nieba; ale chrząszcze się lenią i odlatują.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Namnożyłaś swych handlarzy więcej niż gwiazd niebios. ”Ów gatunek szarańczy linieje, potem odlatuje.