Porównanie tłumaczeń Pwt 12:26

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Jedynie to, co poświęciłeś, a co (wciąż) będzie u ciebie, oraz ofiary ślubowane, weźmiesz (z sobą) i przyjdziesz na miejsce, które wybierze JHWH.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Jedynie to, co poświęciłeś, a co wciąż będzie u ciebie, oraz ofiary ślubowane weźmiesz i przybędziesz na miejsce, które wybierze PAN.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Tylko twoje rzeczy święte, które będziesz miał, i twoje ofiary ślubowane weźmiesz i przyniesiesz na miejsce, które wybierze PAN;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Ale poświęcone rzeczy twoje, które będziesz miał, i śluby twoje, weźmiesz i przyniesiesz na miejsce, które obierze Pan;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A co poświęcisz i poślubisz PANU, weźmiesz i przydziesz na miejsce, które obierze PAN,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Lecz nakazane tobie ofiary święte i przyrzeczone przez ciebie ślubem weźmiesz ze sobą na to miejsce, które sobie obierze Pan.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Tylko dary poświęcone, które będziesz miał, i dary ślubowane weźmiesz i przyjdziesz na miejsce, które wybierze Pan.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Tylko nakazane tobie rzeczy poświęcone, posiadane i ślubowane przez ciebie, weźmiesz i przyniesiesz na miejsce, które wybierze PAN.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Rzeczy święte, jakie będziesz posiadał, i ofiary ślubowane przez ciebie przyniesiesz na to miejsce, które PAN sobie wybierze.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Tylko rzeczy święte, które będą należały do ciebie, a także ofiary ślubowane przez ciebie zabierzesz i pójdziesz [z nimi] na to miejsce, które obierze Jahwe.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
[Mimo że pozwoliłem ci jeść nieuświęcone zwierzęta], jednak to, co uświęciłeś, i to, co ślubowałeś, przyniesiesz do [Świątyni] - miejsca, które wybierze Bóg, i tam je złożysz.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Лише твоє святе, яке буде тобі і твої молитви, взявши, прийдеш до місця, яке собі вибере Господь Бог твій, щоб там призвати його імя,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zabieraj tylko twoje świętości, które będziesz miał, oraz twoje ofiary ślubne i przychodź na miejsce, które wybierze WIEKUISTY.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Tylko swe święte rzeczy, które staną się twoją własnością, i swe ślubowane dary ofiarne masz nieść i przyjdź na miejsce, które Jehowa wybierze.