Porównanie tłumaczeń Pwt 34:9

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Jozue zaś, syn Nuna, był pełen ducha* mądrości, gdyż Mojżesz włożył na niego swoje ręce.** *** Słuchali go więc synowie Izraela i postępowali tak, jak przykazał JHWH Mojżeszowi.[*20 28:3; 20 31:3; 20 35:31; 400 3:8; 490 1:15; 510 6:3][**W PS lp.][***40 12:8; 50 18:15-18]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Pełen ducha mądrości był teraz Jozue, syn Nuna, ponieważ Mojżesz niegdyś włożył na niego ręce. Izraelici słuchali go więc i postępowali tak, jak przykazał im PAN przez Mojżesza.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A Jozue, syn Nuna, był pełen ducha mądrości, bo Mojżesz włożył na niego swoje ręce. I synowie Izraela byli mu posłuszni i czynili tak, jak PAN nakazał Mojżeszowi.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Tedy Jozue, syn Nunów, napełniony jest duchem mądrości, bo był włożył Mojżesz ręce swoje nań: i posłuszni mu byli synowie Izraelscy, a czynili, jako przykazał Pan Mojżeszowi.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A Jozue, syn Nun, napełnion jest Ducha mądrości, bo Mojżesz nań włożył ręce swoje. I byli mu posłuszni synowie Izraelowi, i uczynili, jako PAN rozkazał Mojżeszowi.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Jozue, syn Nuna, pełen był ducha mądrości, gdyż Mojżesz położył na niego ręce. Izraelici słuchali go i czynili, jak im Pan rozkazał przez Mojżesza.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Jozue zaś, syn Nuna, był pełen ducha mądrości, gdyż Mojżesz włożył nań swoje ręce; słuchali go więc synowie izraelscy i postępowali zgodnie z tym, co Pan nakazał przez Mojżesza.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
A Jozue, syn Nuna, był pełen ducha mądrości, ponieważ Mojżesz włożył na niego swoje ręce. Słuchali go więc Izraelici i czynili, jak im nakazał PAN przez Mojżesza.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Jozue, syn Nuna, był pełen ducha mądrości, gdyż Mojżesz włożył na niego ręce. Izraelici byli mu posłuszni i wypełniali to, co PAN nakazał Mojżeszowi.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
[okazało się, że] Jozue, syn Nuna, napełniony był duchem mądrości, albowiem Mojżesz włożył był na niego swe ręce. Synowie Izraela byli mu posłuszni i wypełniali to, co Bóg nakazał Mojżeszowi.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Jehoszua, syn Nuna, napełnił się natchnieniem mądrości, bo Mosze nałożył na niego swoje ręce. Synowie Jisraela słuchali go i postąpili tak, jak Bóg nakazał Moszemu.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І Ісус син Навина наповнився духом мудрости, бо Мойсей поклав був свої руки на нього. І послухались його Ізраїльські сини і зробили так як заповів Господь Мойсеєві.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zaś Jezus, syn Nuna, pełen był Ducha mądrości, gdyż Mojżesz położył na niego swoje ręce. Więc synowie Israela go słuchali, czyniąc tak, jak WIEKUISTY rozkazał Mojżeszowi.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A Jozue, syn Nuna, był pełen ducha mądrości, Mojżesz bowiem włożył na niego swą rękę; i synowie Izraela zaczęli go słuchać, i czynili to, co Jehowa nakazał Mojżeszowi.