Porównanie tłumaczeń 1Sm 19:21

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Gdy doniesiono o tym Saulowi, posłał drugich wysłanników, lecz ci także zaczęli prorokować. Saul zatem ponownie posłał trzecich wysłanników, ale oni także zaczęli prorokować.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Gdy doniesiono o tym Saulowi, posłał kolejny zastęp swoich ludzi, ale i oni zaczęli prorokować. Saul zatem posłał trzeci zastęp, który także zaczął prorokować.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Kiedy doniesiono o tym Saulowi, wysłał innych posłańców, lecz i oni prorokowali. Saul wysłał i trzecich posłańców, lecz także i ci prorokowali.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Co gdy oznajmiono Saulowi, posłał inne posły, a prorokowali oni. Znowu tedy Saul posłał i trzecie posły, lecz prorokowali i ci.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Co gdy powiedziano Saulowi, posłał i drugie posłańce: i oni też prorokowali. I znowu posłał Saul trzecie posłańce, którzy też sami prorokowali. I rozgniewany gniewem Saul
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Kiedy doniesiono o tym Saulowi, wysłał trzecich posłańców, ale i oni zaczęli prorokować.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I donieśli o tym Saulowi; wysłał więc innych oprawców, lecz także oni wpadli w zachwycenie. Toteż Saul wysłał ponownie trzecich już oprawców, ale i oni wpadli w zachwycenie.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Doniesiono o tym Saulowi, a on wysłał innych posłańców. Ale i ci wpadli w uniesienie prorockie. Wtedy Saul po raz trzeci wysłał posłańców, ale i oni wpadli w prorockie uniesienie.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Gdy doniesiono o tym Saulowi, wysłał innych ludzi, ale oni też wpadli w uniesienie prorockie. Saul wysłał jeszcze trzecią grupę posłańców, ale i oni wpadli w uniesienie prorockie.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Gdy [o tym] doniesiono Saulowi, wysłał innych posłańców, lecz również i oni prorokowali. Saul znowu wysłał po raz trzeci posłańców, ale i ci prorokowali.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І сповіщено Саулові, і він післав інших послів і пророкували і ці. І додав Саул післати третих послів, і пророкували і ці.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A gdy doniesiono o tym Saulowi, wysłał innych posłańców, ale i oni prorokowali. Więc Saul znowu, po raz trzeci wyprawił posłańców, ale i oni również prorokowali.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Kiedy o tym opowiedziano Saulowi, od razu wysłał innych posłańców i oni również zaczęli się zachowywać jak prorocy. Toteż Saul znowu wysłał posłańców, trzecią grupę, i ci także zaczęli się zachowywać jak prorocy.