Porównanie tłumaczeń 1Sm 19:8

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Kiedy ponownie wybuchła wojna, a Dawid wyszedł i walczył z Filistynami, zadał im wielką klęskę, tak że uciekli przed nim.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Gdy ponownie wybuchła wojna, Dawid wyruszył, walczył z Filistynami, zadał im poważną klęskę i zmusił ich do ucieczki.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Gdy znowu wybuchła wojna, Dawid wyruszył przeciw Filistynom i walczył z nimi, i zadał im wielką klęskę tak, że uciekli przed nim.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I wszczęła się znowu wojna, a ciągnął Dawid, i walczył przeciwko Filistynom, i poraził je porażką wielką, i uciekli przed obliczem jego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Ale wojna zasię się wszczęła i wyciągnąwszy Dawid walczył przeciw Filistynom, i poraził je porażką wielką, i uciekli przed obliczem jego.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Znów wybuchła wojna. Wyruszył więc Dawid i walczył z Filistynami, i zadał im wielką klęskę, tak że musieli przed nim uciekać.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Gdy zaś wojna na nowo wybuchła, wyruszył Dawid w pole i walczył z Filistyńczykami, zadając im wielką klęskę, tak iż pierzchnęli przed nim.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Gdy wojna zaczęła się na nowo, Dawid wyruszył, by walczyć przeciw Filistynom, i zadał im wielką klęskę, tak że przed nim uciekli.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Znowu wybuchła wojna. Dawid wyruszył do walki przeciw Filistynom i zadał im tak wielką klęskę, że musieli przed nim uciekać.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Gdy znowu wybuchła wojna, wyruszył Dawid do walki z Filistynami; zadał im wielką klęskę, tak że musieli przed nim uciekać.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І настала війна проти Саула, і Давид скріпився і воював проти чужинців і побив в них дуже великою карою, і втекли з перед його лиця.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Gdy jednak na nowo wybuchła wojna, Dawid wyruszył i walczył z Pelisztynami oraz zadał im klęskę; tak, że przed nim uciekli.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Po jakimś czasie znowu wybuchła wojna i Dawid wyruszył, by walczyć z Filistynami, i pobił ich, urządzając wielką rzeź, tak iż rzucili się przed nim do ucieczki.