Porównanie tłumaczeń 1Sm 19:9

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Na Saulu zaś spoczął duch JHWH zły; siedział on wtedy w domu, w ręku miał włócznię, a Dawid grał ręką (na strunach).*[*90 16:23]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Na Saulu zaś, za sprawą PANA, znów spoczął duch zły.[158] Siedział w domu, trzymał w ręku włócznię, a Dawid grał na lirze.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A zły duch od PANA opanował Saula, kiedy siedział w swym domu, trzymając włócznię w ręku, Dawid zaś grał swą ręką melodię.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Wtem Duch Pański zły przypadł na Saula, który w domu swym siedział, mając włócznią swoję w ręce swej, a Dawid grał ręką swą.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I popadł duch zły PANSKI Saula, a siedział w domu swym i dzierżał oszczep, a Dawid grał na arfie ręką swą.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Zły zaś duch, zesłany przez Pana, opanował Saula, kiedy przebywał on w domu, trzymając dzidę w ręku, podczas gdy Dawid grał na cytrze.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Saula zaś opadł zły duch, zesłany przez Pana; gdy pewnego razu przebywał w swoim domu, trzymając w ręku włócznię, Dawid zaś grał na harfie,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Potem zły duch od PANA przeniknął Saula. Saul przebywał wówczas w swoim domu i trzymał w ręku włócznię, Dawid zaś grał.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Pewnego dnia zły duch, zesłany przez PANA, owładnął Saulem, gdy ten siedział w swojej komnacie z włócznią w ręce. Dawid przygrywał na cytrze.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Duch niepokoju [zesłany przez] Jahwe [znowu] począł dręczyć Saula, gdy siedział w swym domu z włócznią w (swej) ręce, a Dawid grał na harfie.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І на Саулі був поганий божий дух, і він сидів в домі, і спис (був) в його руці, і Давид грав руками своїми.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zaś Saula kiedy siedział raz w domu, trzymając w dłoni włócznię, a Dawid grał na instrumencie – tknął niemiły duch, zesłany przez WIEKUISTEGO,
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I zły duch Jehowy naszedł Saula, gdy ten siedział w swoim domu z włócznią w ręce, a Dawid grał swą ręką melodie.