Porównanie tłumaczeń Rdz 17:10

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
To moje przymierze, którego będziecie przestrzegać między Mną a między wami i między twoim potomstwem po tobie: obrzezany będzie u was każdy mężczyzna.* **[*Obrzezanie, מּולָה (mula h), ma też znaczenie idiomatyczne, zob. 20 6:12; 30 26:41; 50 10:16;50 30:6; 300 6:10; 510 7:51; por. obrzezanie Chrystusowe, ἡ περιτομή τοῦ Χριστοῦ, 580 2:11.][**510 7:8; 520 4:11]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
A to jest moje przymierze, którego macie przestrzegać, zawarte między Mną a wami oraz waszym potomstwem po was: Będzie u was obrzezany każdy mężczyzna.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A takie jest moje przymierze, które będziecie zachowywać, między mną a wami i między twoim potomstwem po tobie: Każdy mężczyzna wśród was ma być obrzezany.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A toć jest przymierze moje, które zachowywać będziecie, między mną, i między wami, i między nasieniem twojem po tobie, aby był obrzezany między wami każdy mężczyzna.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
To jest przymierze moje, które zachowacie między mną a wami i nasieniem twym po tobie: obrzezany będzie z was każdy mężczyzna.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Przymierze, które będziecie zachowywali między Mną a wami, czyli twoim przyszłym potomstwem, polega na tym: wszyscy wasi mężczyźni mają być obrzezani;
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A to jest przymierze moje, przymierze między mną a wami i potomstwem twoim po tobie, którego macie dochować: obrzezany zostanie u was każdy mężczyzna.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Oto Moje przymierze z wami i twoim potomstwem, które przyjdzie po tobie, przestrzegajcie go: Wszyscy wasi męscy potomkowie mają być obrzezani.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Takie będzie moje przymierze, którego ty i twoje potomstwo będziecie przestrzegać między Mną a wami: wszyscy wasi mężczyźni mają być obrzezani.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Oto przymierze moje, które macie zachowywać między mną a wami, czyli między twoim potomstwem: każdy wasz mężczyzna ma być obrzezany.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
To jest Moje przymierze, którego będziecie strzegli, pomiędzy Mną i wami, i twoim potomstwem po tobie: każdy męski potomek u was [będzie] obrzezany.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І це завіт, який зберігатимеш між мною і вами, і між насінням твоїм після тебе в їх поколіннях. Обріжеться кожний з вас чоловічого роду
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Oto Moje Przymierze, którego będziecie przestrzegać, pomiędzy Mną a wami oraz twoim potomstwem po tobie: Cała płeć męska ma być u was obrzezaną.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
To jest moje przymierze, które będziecie zachowywać, między mną a wami, jak również twoim potomstwem po tobie: Każdy mężczyzna spośród was ma się dać obrzezać.